Hiob 38, 7

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 7

Hiob 38, 6
Hiob 38, 8

Luther 1984:als mich -a-die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle -b-Gottessöhne? -a) Psalm 19, 2. b) Hiob 1, 6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):während die Morgensterne allesamt laut frohlockten und alle Gottessöhne-1- jauchzten?» -1) d.h. Engel.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:als die Morgensterne miteinander jubelten und alle Söhne Gottes-a- jauchzten? -a) Hiob 2, 1.
Schlachter 1952:als die Morgensterne miteinander jauchzten und alle Söhne Gottes jubelten?
Zürcher 1931:als die Morgensterne allzumal frohlockten / und alle Gottessöhne jubelten? / -Psalm 10, 2.
Luther 1912:da mich die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle Kinder Gottes?
Buber-Rosenzweig 1929:da die Morgensterne jubelten zusamt und alle Gottessöhne jauchzten?
Tur-Sinai 1954:als jubelten vereint des Morgens Sterne / und alle Gotteswesen jauchzten? /
Luther 1545 (Original):Da mich die Morgensterne mit einander lobeten, vnd jauchzeten alle kinder Gottes.
Luther 1545 (hochdeutsch):da mich die Morgensterne miteinander lobeten, und jauchzeten alle Kinder Gottes?
NeÜ 2016:als alle Morgensterne jubelten / und alle Gottessöhne jauchzten?
Jantzen/Jettel 2016:als die Morgensterne zusammen jubelten und alle b)Gottessöhne jauchzten? a)
a)
b) Söhne Hiob 1, 6; Lukas 20, 36
English Standard Version 2001:when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
King James Version 1611:When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?