Hiob 6, 19

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 6, Vers: 19

Hiob 6, 18
Hiob 6, 20

Luther 1984:Die Karawanen von Tema blickten aus auf sie, die Karawanen von -a-Saba hofften auf sie; -a) Hiob 1, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Handelszüge-1- von Thema-a- schauen nach ihnen aus, die Wanderzüge der Sabäer-b- setzen ihre Hoffnung auf sie, -1) = Karawanen. a) Jesaja 21, 14. b) Hiob 1, 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Karawanen von Tema-a- hielten Ausschau, die Handelszüge von Saba-b- hofften auf sie. -a) 1. Mose 25, 15; Jesaja 21, 14; Jeremia 25, 23. b) Hiob 1, 15; 1. Könige 10, 1.
Schlachter 1952:es schauen sie die Karawanen Themas, die Reisegesellschaften Sebas hoffen auf sie.
Schlachter 2000 (05.2003):die Karawanen Temas halten Ausschau, die Reisegesellschaften von Saba hoffen auf sie.
Zürcher 1931:Es schauen aus die Karawanen von Thema, / die Wanderzüge von Saba hoffen auf sie; /
Luther 1912:die Reisezüge von a) Thema blickten nach ihnen, die Karawanen von b) Saba hofften auf sie: - a) 1. Mose 25, 15. b) Hiob 1, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Züge Temas blickten hin, die Gänge Sabas hofften darauf,
Tur-Sinai 1954:Ausschauten Temas Karawanen / und Schebas Wanderzüge hofften drauf. /
Luther 1545 (Original):Sie sehen auff die wege Thema, auff die pfate Reicharabia warten sie. -[Die wege Thema] Das ist, Sie haltens mit denen, die mich beraubt haben, wie oben im 1. Cap. stehet, Geben den selben recht, vnd mir vnrecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie sehen auf die Wege Themas; auf die Pfade Reicharabias warten sie.
NeÜ 2024:Die Karawanen von Tema hielten Ausschau nach ihnen, / die Handelszüge Sabas hofften auf sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Karawanen von Tema hielten Ausschau nach ihnen, die Reisezüge von Saba hofften auf sie.
-Parallelstelle(n): Tema 1. Mose 25, 15; Jesaja 21, 14; Jeremia 25, 23; Saba Hiob 1, 15; Hesekiel 27, 22.23
English Standard Version 2001:The caravans of Tema look, the travelers of Sheba hope.
King James Version 1611:The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
Westminster Leningrad Codex:הִבִּיטוּ אָרְחוֹת תֵּמָא הֲלִיכֹת שְׁבָא קִוּוּ לָֽמוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 15: Hiob verglich die Brauchbarkeit der Ratschläge seiner Freunde mit einem ausgetrockneten Flussbett im Sommer. »Ihr seid mir keine



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 6, 19
Sermon-Online