Hiob 36, 10

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 36, Vers: 10

Hiob 36, 9
Hiob 36, 11

Luther 1984:und -a-öffnet ihnen das Ohr zur Warnung und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrecht bekehren sollen. -a) Hiob 33, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):da öffnet er ihnen das Ohr für Warnungen und mahnt sie, sich vom Frevel abzuwenden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und er öffnet ihr Ohr für Zucht und sagt (ihnen), daß sie umkehren sollen vom Unrecht-a-. -a) Hiob 33, 16.
Schlachter 1952:er öffnet ihr Ohr der Bestrafung und befiehlt ihnen, sich von der Bosheit abzukehren.
Zürcher 1931:Er öffnet ihr Ohr der Zurechtweisung / und befiehlt ihnen, vom Frevel zu lassen. / -Hiob 33, 16.
Luther 1912:und a) öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen. - a) Hiob 33, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:und macht ihr Ohr bar für die Zucht, spricht ihnen zu, daß sie umkehren vom Arg.
Tur-Sinai 1954:Er tut ihr Ohr der Mahnung auf / heißt sie, vom Unrecht umzukehren. /
Luther 1545 (Original):Vnd öffenet jnen das ohr zur zucht, vnd sagt jnen, Das sie sich von dem vnrechten bekeren sollen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.
NeÜ 2016:dann öffnet er ihr Ohr für Zucht / und befiehlt ihnen, vom Bösen zu lassen.
Jantzen/Jettel 2016:und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und befiehlt, vom Frevel abzukehren. a)
a) Psalm 94, 12 .13; Jesaja 55, 7
English Standard Version 2001:He opens their ears to instruction and commands that they return from iniquity.
King James Version 1611:He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.