Hiob 38, 13

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 13

Hiob 38, 12
Hiob 38, 14

Luther 1984:damit sie die Ecken der Erde faßte und die Gottlosen herausgeschüttelt würden?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):daß es die Säume der Erde erfasse und die Frevler von ihr verscheucht werden?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:damit sie die Enden-1- der Erde erfasse-a-, so daß die Gottlosen von ihr abgeschüttelt werden-b-? -1) w: Flügelspitzen. a) Psalm 19, 5-7. b) Hiob 24, 13-17.
Schlachter 1952:daß es die Enden der Erde ergreife, damit die Frevler von ihr abgeschüttelt werden?
Schlachter 2000 (05.2003):dass es die Enden der Erde erfasse, damit die Frevler von ihr verscheucht werden?
Zürcher 1931:dass es die Säume der Erde erfasse / und die Gottlosen von ihr abgeschüttelt werden? /
Luther 1912:daß sie die Ecken der Erde fasse und die Gottlosen herausgeschüttelt werden?
Buber-Rosenzweig 1929:die Säume der Erde zu erfassen [daß von ihr abgeschüttelt werden die Schuldigen],
Tur-Sinai 1954:Der Erde Enden zu besetzen / so daß die Frevler draus verworfen sind /
Luther 1545 (Original):Das die ecken der Erden gefasset, vnd die Gottlosen er ausgeschüttelt würden.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß die Ecken der Erde gefasset und die Gottlosen herausgeschüttelt würden?
NeÜ 2024:dass es die Säume der Erde erfasst, / um die Schuldigen herauszuschütteln?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):dass es fasse die Säume der Erde und [dass] abgeschüttelt werden die Ehrfurchtslosen von ihr?
-Parallelstelle(n): Ecken Hiob 37, 3; Ehrfurchtsl. Hiob 24, 13-17
English Standard Version 2001:that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?
King James Version 1611:That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Westminster Leningrad Codex:לֶאֱחֹז בְּכַנְפוֹת הָאָרֶץ וְיִנָּעֲרוּ רְשָׁ מִמֶּֽנָּה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:38, 1: Hiob hatte einige Anschuldigungen gegen Gott erhoben; nun erschien Gott und bat zum ersten Verhör. Gott hatte seinen Gerichtstag mit Hiob. 38, 1 der HERR. Der Name Jahwe, der Bundesgott, wurde im Prolog des Buches für Gott benutzt, wo dem Leser Hiob und seine Beziehung zu Gott vorgestellt wurde. In den Kapiteln 3-37 wird der Name Jahwe nicht verwendet. Gott wird El Schaddai genannt, Gott der Allmächtige. In diesem Buch wird diese Änderung zur Veranschaulichung der Tatsache benutzt, dass Gott weit entfernt ist. Die Beziehung wurde wiederhergestellt, als Gott sich selbst Hiob offenbarte und seinen Bundesnamen gebrauchte. aus dem Gewittersturm. Hiob hatte Gott wiederholt zu einem Treffen im Gerichtssaal aufgefordert, um seine Unschuld zu bestätigen. Schließlich kam Gott, um Hiob hinsichtlich einiger seiner Aussagen zu verhören, die er gegenüber seinen Anklägern geäußert hatte. Gott stand im Begriff, Hiob zu rehabilitieren, aber zuerst führte er Hiob zu einem richtigen Verständnis über Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 38, 13
Sermon-Online