Hiob 38, 27

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 38, Vers: 27

Hiob 38, 26
Hiob 38, 28

Luther 1984:damit Einöde und Wildnis gesättigt werden und das Gras wächst?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um die Einöde und Wildnis reichlich zu tränken und Pflanzengrün sprießen zu lassen?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:um zu sättigen die Öde und Verödung und um hervorsprießen zu lassen die Triebe des frischen Grases-a-? -a) Hiob 37, 13; Psalm 107, 35; 147, 8.
Schlachter 1952:um zu sättigen die Einöde und Wildnis, damit das junge Grün gedeihen kann?
Schlachter 2000 (05.2003):um die Einöde und Wildnis zu sättigen, um das junge Grün hervorsprießen zu lassen?
Zürcher 1931:die Öde und Wildnis zu sättigen / und junges Grün sprossen zu lassen aus durstigem Land? /
Luther 1912:daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht, daß Gras wächst?
Buber-Rosenzweig 1929:zu sättigen Ödnis und Verödung und den Auftrieb des Junggrases sprießen zu lassen?
Tur-Sinai 1954:um Graun und Grausen sattzutränken / zum Wachstum lockend Frühlingsgrases Trieb? /
Luther 1545 (Original):Das er füllet die einöden vnd wildnis, vnd macht das gras wechset.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß er füllet die Einöden und Wildnis und macht, daß Gras wächset?
NeÜ 2024:Wer stillt den Durst der ausgedörrten Erde, / dass sie frisches Gras gedeihen lässt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):um den Durst von Öde und Wildnis zu stillen und sprossen zu lassen die Triebe des zarten Grases?
-Parallelstelle(n): Psalm 104, 14; Psalm 107, 35
English Standard Version 2001:to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
King James Version 1611:To satisfy the desolate and waste [ground]; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
Westminster Leningrad Codex:לְהַשְׂבִּיעַ שֹׁאָה וּמְשֹׁאָה וּלְהַצְמִיחַ מֹצָא דֶֽשֶׁא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:38, 1: Hiob hatte einige Anschuldigungen gegen Gott erhoben; nun erschien Gott und bat zum ersten Verhör. Gott hatte seinen Gerichtstag mit Hiob. 38, 1 der HERR. Der Name Jahwe, der Bundesgott, wurde im Prolog des Buches für Gott benutzt, wo dem Leser Hiob und seine Beziehung zu Gott vorgestellt wurde. In den Kapiteln 3-37 wird der Name Jahwe nicht verwendet. Gott wird El Schaddai genannt, Gott der Allmächtige. In diesem Buch wird diese Änderung zur Veranschaulichung der Tatsache benutzt, dass Gott weit entfernt ist. Die Beziehung wurde wiederhergestellt, als Gott sich selbst Hiob offenbarte und seinen Bundesnamen gebrauchte. aus dem Gewittersturm. Hiob hatte Gott wiederholt zu einem Treffen im Gerichtssaal aufgefordert, um seine Unschuld zu bestätigen. Schließlich kam Gott, um Hiob hinsichtlich einiger seiner Aussagen zu verhören, die er gegenüber seinen Anklägern geäußert hatte. Gott stand im Begriff, Hiob zu rehabilitieren, aber zuerst führte er Hiob zu einem richtigen Verständnis über Gott.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 38, 27
Sermon-Online