Psalm 7, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 7, Vers: 4

Psalm 7, 3
Psalm 7, 5

Luther 1984:HERR, mein Gott, hab ich solches getan / und ist -a-Unrecht an meinen Händen, / -a) Hiob 31, 7-34.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):O HErr mein Gott! hab' ich solches verübt, / klebt Unrecht an meinen Händen, /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:HERR, mein Gott! Wenn ich solches getan habe, / wenn Unrecht an meinen Händen ist-a-, / -a) Hiob 31, 7.
Schlachter 1952:O HERR, habe ich solches getan, / ist Unrecht an meinen Händen, /
Zürcher 1931:O Herr, mein Gott, habe ich das getan, / ist Unrecht an meinen Händen, /
Luther 1912:Herr, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen; - Hiob 31, 7–34.
Buber-Rosenzweig 1929:DU, mein Gott, habe ich dieses getan, gibts an meinen Händen Falsch,
Tur-Sinai 1954:Gott, Ewiger, wenn dies ich tat / wenn Unrecht ist in meinen Händen /
Luther 1545 (Original):HERR mein Gott, Habakuk ich solchs gethan, Vnd ist vnrecht in meinen henden.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, mein Gott, hab ich solches getan, und ist Unrecht in meinen Händen;
NeÜ 2016:Jahwe, mein Gott, wenn ich es getan habe, / wenn Unrecht an meinen Händen klebt,
Jantzen/Jettel 2016:HERR, mein Gott! Habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen Händen*, a)
a) Psalm 59, 4 .5; 1. Samuel 24, 12; Hiob 31, 7-39
English Standard Version 2001:O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
King James Version 1611:O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;