Psalm 18, 19

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 18, Vers: 19

Psalm 18, 18
Psalm 18, 20

Luther 1984:sie überwältigten mich zur Zeit meines Unglücks; / aber der HERR ward meine Zuversicht. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie hatten mich überfallen an meinem Unglückstage; / doch der HErr ward mir zur Stütze; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie ereilten mich-1- am Tage meines Unglücks, / aber der HERR wurde mir zur Stütze. / -1) w: Sie traten mir entgegen.
Schlachter 1952:sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; / aber der HERR ward mir zur Stütze /
Schlachter 2000 (05.2003):Sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR wurde mir zur Stütze.
Zürcher 1931:Sie überfielen mich an meinem Unglückstage, / doch der Herr ward meine Stütze /
Luther 1912:die mich überwältigten zur Zeit meines Unglücks; und der Herr ward meine Zuversicht.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie überraschten mich am Tag meines Scheiterns, aber ER ist mir zur Stütze geworden,
Tur-Sinai 1954:Sie sind vor mir an meines Unglücks Tag, Der Ewge aber ward mir Stütze.
Luther 1545 (Original):Die mich vberweldigeten zur zeit meines vnfals, Vnd der HERR ward meine zuuersicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die mich überwältigten zur Zeit meines Unfalls; und der HERR ward meine Zuversicht.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sie stürmten auf mich los, damals, als mein Unglück begann. Doch der Herr gab mir Halt und Sicherheit.
NeÜ 2024:(19) Sie überfielen mich am Tag meines Unglücks. / Doch Jahwe wurde mein Halt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie ereilten mich am Tag meines Unglücks, aber Jahweh wurde mir zur Stütze.
-Parallelstelle(n): Psalm 59, 16; Tag Obadja 1, 10-14; aber Psalm 46, 2; 1. Samuel 30, 6
English Standard Version 2001:They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
King James Version 1611:They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Westminster Leningrad Codex:יְקַדְּמוּנִי בְיוֹם אֵידִי וַֽיְהִי יְהוָה לְמִשְׁעָן לִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 1: Psalm 18 ist eindeutig ein persönlicher Dankpsalm, der außerdem königliche Merkmale aufweist. Seine Poesie und Themen erinnern an andere antike Zeugnisse für Gottes große historische Rettungstaten (z.B. 2. Mose 15; Richter 5). Zwischen Davids einleitendem (V. 2-3) und abschließendem (V. 46-50) Lobpreis auf Gott wird sein Leben mit dem Herrn in drei Phasen beschrieben. I. Einleitung: Sein eröffnender Lobpreis (18, 2-4) II. Die Phasen seines Lebens (18, 4-46) A. In der Grube der Gefahr (18, 5-20) 1. Seine Verzweiflung (18, 5.6) 2. Sein Verteidiger (18, 7-16) 3. Seine Rettung (18, 17-20) B. Auf einem Lebenskurs sittlicher Integrität (18, 21-29) 1. Die Prinzipien der Wegweisung des Herrn (18, 21-27) 2. Die Privilegien der Wegweisung des Herrn (18, 28.29) C. In der turbulenten Atmosphäre der Leiterschaft (18, 30-46) 1. Militärische Leiterschaft (18, 30-43) 2. Theokratische Leiterschaft (18, 44-46) III. Epilog: Sein abschließender Lobpreis (18, 47-51) 18, 1 Dieser lange Psalm hat eine lange Überschrift. Obwohl sich der Titel anscheinend nur auf einen einzigen besonderen Anlass bezieht (s. z.B. »an dem Tag«), besagt er, dass Gott den Psalmisten »aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls«. Deshalb versteht man die Ausdrucksweise dieser Überschrift besser als rückblickende Zusammenfassung des Zeugnisses von Davids ganzem Leben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 18, 19
Sermon-Online