Psalm 52, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 52, Vers: 6

Psalm 52, 5
Psalm 52, 7

Luther 1984:Du redest gern alles, was zum Verderben dient, / mit falscher Zunge.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du liebst nur unheilvolle Reden, / du trügerische Zunge!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du hast alle Worte des Verderbens geliebt, (du) betrügerische-1- Zunge-a-! / -1) o: hinterlistige. a) Psalm 120, 2.
Schlachter 1952:Du redest gerne so, als wolltest du alles verschlingen, / du Lügenmaul! /
Zürcher 1931:Du liebst lauter verderbliches Reden mit trügerischer Zunge. /
Luther 1912:Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
Buber-Rosenzweig 1929:Du liebst alle Reden des Verblüffens, Zunge des Betrugs!
Tur-Sinai 1954:Liebst alle Worte des Verderbens / des Truges Zunge. /
Luther 1545 (Original):Du redest gern alles was zu verderben dienet, Mit falscher Zungen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du redest gern alles, was zu Verderben dienet, mit falscher Zunge.
NeÜ 2016:Es macht dir Spaß, mit Worten Verderben zu bringen, / du hinterhältiges Großmaul!
Jantzen/Jettel 2016:Du liebst alle verderblichen Worte 1), [du] Zunge des Truges. a)
1) eigtl.: Worte des Verschlingens; Worte, die [andere] verschlingen
a) 1. Samuel 22, 18 .19
English Standard Version 2001:You love all words that devour, O deceitful tongue.
King James Version 1611:Thou lovest all devouring words, O [thou] deceitful tongue.