Psalm 55, 17

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 55, Vers: 17

Psalm 55, 16
Psalm 55, 18

Luther 1984:Ich aber will zu Gott rufen, / und der HERR wird mir helfen. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich aber rufe zu Gott, / und der HErr wird mir helfen. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich aber, ich rufe zu Gott, / und der HERR hilft mir-a-. / -a) Psalm 72, 12.
Schlachter 1952:Ich aber rufe zu Gott, / und der HERR wird mir helfen; /
Schlachter 2000 (05.2003):Ich aber rufe zu Gott, und der HERR wird mir helfen.
Zürcher 1931:Ich will zu Gott rufen, / und der Herr wird mir helfen. /
Luther 1912:Ich aber will zu Gott rufen, und der Herr wird mir helfen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich, zu Gott rufe ich und ER wird mich befrein,
Tur-Sinai 1954:Zu Gott hin rufe ich / der Ewge wird mir helfen. /
Luther 1545 (Original):Ich aber wil zu Gott ruffen, Vnd der HERR wird mir helffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ich aber, ich rufe zu Gott, und der Herr wird mir Rettung schenken.
NeÜ 2024:(17) Doch ich, ich rufe zu Gott, / und Jahwe hilft mir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich, ich rufe zu Gott, und Jahweh wird mich retten.
-Parallelstelle(n): Psalm 34, 19; Psalm 57, 3
English Standard Version 2001:But I call to God, and the LORD will save me.
King James Version 1611:As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
Westminster Leningrad Codex:אֲנִי אֶל אֱלֹהִים אֶקְרָא וַיהוָה יוֹשִׁיעֵֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:55, 1: In dieser persönlichen Wehklage schüttet David dem Herrn sein Herz aus, weil ein ehemals enger Freund ihn verraten hat (V. 13-15). Es ist sehr gut möglich, dass der Verrat durch Absalom bzw. Ahitophel der Anlass zu diesem Psalm war (vgl. 2. Samuel 5-18). Der größte Teil des Psalms wechselt zwischen Gebeten für den Untergang seines Feindes (V. 10.16.20.24) und Lobpreis für Gottes Segen (V. 16.18.22). Vers 22 bildet den Höhepunkt dieses Psalms für Christen, die selber erlebt haben, dass ihnen ein Vertrauter »in den Rücken gefallen« ist. Trotz der Verzweiflung drückt David völlige Zuversicht in Gott aus. I. Das Gebet des Leidens (55, 2-9) II. Das Gebet um Gerechtigkeit (55, 10-16) III. Das Gebet der Gewissheit (55, 17-24)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 55, 17
Sermon-Online