Psalm 55, 18

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 55, Vers: 18

Psalm 55, 17
Psalm 55, 19

Luther 1984:Abends und morgens und mittags will ich klagen und heulen; / so wird er meine Stimme hören. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Abends und morgens und mittags / will ich klagen und seufzen, / so wird er mein Flehen vernehmen. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Abends und morgens und mittags klage und stöhne ich-a-; / und er hat meine Stimme gehört-b-. / -a) Psalm 17, 1; Klagelieder 3, 56. b) Lukas 18, 7.
Schlachter 1952:abends, morgens und mittags will ich beten und ringen, / so wird er meine Stimme hören. /
Zürcher 1931:Abends und morgens und mittags / will ich klagen und seufzen, / und er wird meine Stimme hören. / -Daniel 6, 10.
Luther 1912:Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.
Buber-Rosenzweig 1929:abends, morgens und mittags klage ich und ich stöhne. - Gehört hat er doch meine Stimme,
Tur-Sinai 1954:Des Abends, morgens und am Mittag / seufz ich und klage / da hört er meine Stimme /
Luther 1545 (Original):Des abends, morgens vnd mittags wil ich klagen vnd heulen, So wird er meine stim hören.
Luther 1545 (hochdeutsch):Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.
NeÜ 2016:Abends und morgens und mittags / muss ich klagen und stöhnen. / Da hat er meine Stimme gehört,
Jantzen/Jettel 2016:Abends, morgens und mittags will ich klagen und stöhnen, und er hört meine Stimme. a)
a) Psalm 119, 62 .147 .148; Daniel 6, 11; Lukas 18, 1 .7; Psalm 5, 4; 88, 14; Markus 1, 35; Apostelgeschichte 10, 9
English Standard Version 2001:Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.
King James Version 1611:Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.