Luther 1984: | Denn du bist mein Helfer, / und -a-unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. / -a) Psalm 17, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | denn du bist mir ein Helfer gewesen, / und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn du bist mir zur Hilfe geworden, / und im Schatten deiner Flügel kann ich jubeln. / |
Schlachter 1952: | denn du bist meine Hilfe geworden, / und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich. / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn du bist meine Hilfe geworden, und ich juble unter dem Schatten deiner Flügel. |
Zürcher 1931: | Denn du bist meine Hilfe geworden, / und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. / -Psalm 17, 8; 36, 8. |
Luther 1912: | Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn du bist mir Hilfe gewesen, im Schatten deiner Flügel habe ich gejubelt. |
Tur-Sinai 1954: | weil du mir Hilfe warst / und ich im Schatten deiner Flügel jauchze. / |
Luther 1545 (Original): | Denn du bist mein Helffer, Vnd vnter dem schatten deiner Flügel rhüme ich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel rühme ich. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | So viele Male hast du mir geholfen, und im Schutz deiner Flügel kann ich jubeln. |
NeÜ 2024: | (8) denn du bist mir Hilfe gewesen. / Ich juble im Schutz deiner Flügel. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn du bist mir zur Hilfe geworden; und ich werde jubeln im Schatten deiner Flügel. -Parallelstelle(n): Hilfe Psalm 27, 9; Flügel Psalm 17, 8 |
English Standard Version 2001: | for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy. |
King James Version 1611: | Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּֽי הָיִיתָ עֶזְרָתָה לִּי וּבְצֵל כְּנָפֶיךָ אֲרַנֵּֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9) |