Psalm 63, 9

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 63, Vers: 9

Psalm 63, 8
Psalm 63, 10

Luther 1984:Meine Seele hängt an dir; / deine rechte Hand hält mich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Meine Seele klammert sich an dich, / aufrecht hält mich deine rechte Hand. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Meine Seele hängt an dir-1a-, / deine Rechte hält mich aufrecht-b-. / -1) w: hängt hinter dir her. a) 1. Korinther 6, 17. b) Psalm 18, 36.
Schlachter 1952:Meine Seele hängt dir an, / deine Rechte hält mich fest. /
Zürcher 1931:Meine Seele hängt an dir, / deine Rechte hält mich fest. /
Luther 1912:Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
Buber-Rosenzweig 1929:Nachgehangen dir hat meine Seele, mich hat deine Rechte gehalten.
Tur-Sinai 1954:An dir hängt meine Seele / es hält mich deine Rechte. /
Luther 1545 (Original):Meine Seele hanget dir an, Deine rechte Hand erhelt mich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
NeÜ 2016:Ich klammere mich an dich, / und deine rechte Hand hält mich fest.
Jantzen/Jettel 2016:Meine Seele klebt an dir. Deine Rechte hält mich fest. a)
a) 2. Könige 18, 6; Psalm 18, 36; 41, 13; Jesaja 41, 10
English Standard Version 2001:My soul clings to you; your right hand upholds me.
King James Version 1611:My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.