Psalm 74, 16

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 74, Vers: 16

Psalm 74, 15
Psalm 74, 17

Luther 1984:Dein ist der Tag und dein ist die Nacht; / -a-du hast Gestirn und Sonne die Bahn gegeben. / -a) Psalm 104, 19.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, / du hast den Mond-1- und die Sonne hingestellt. / -1) eig: die Leuchte, (vlt. = die leuchtenden Sterne?).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dein ist der Tag, dein auch die Nacht-a-. / Den Mond-1- und die Sonne hast du bereitet-b-. / -1) w: die Leuchte. a) Jeremia 33, 25. b) Psalm 104, 19; 136, 8.9; 1. Mose 1, 16.
Schlachter 1952:Dein ist der Tag, dein ist auch die Nacht, / du hast das Licht und die Sonne bereitet. /
Zürcher 1931:Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; / du hast hingesetzt Leuchte und Sonne. / -Psalm 104, 19.
Luther 1912:Tag und Nacht ist dein; du machst, daß a) Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben. - a) Psalm 104, 19.
Buber-Rosenzweig 1929:Dein ist der Tag, dein auch die Nacht, du, du festetest Geleucht und Sonne,
Tur-Sinai 1954:Dein ist der Tag und dein die Nacht / du hast befestigt Leuchte, Sonne. /
Luther 1545 (Original):Tag vnd Nacht ist dein, Du machest, das beide Sonn vnd Gestirn jren gewissen lauff haben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Tag und Nacht ist dein; du machest, daß beide Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.
NeÜ 2016:Dein ist der Tag, dein auch die Nacht. / Du stelltest Mond und Sonne hin.
Jantzen/Jettel 2016:Dein ist der Tag, dein auch die Nacht. Du bereitetest Gestirne 1) und Sonne. a)
1) o.: [Himmels]licht; Leuchte; im Hebräer Einzahl
a) Psalm 104, 19; 136, 7 .8 .9
English Standard Version 2001:Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.
King James Version 1611:The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun.