Psalm 77, 9

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 77, Vers: 9

Psalm 77, 8
Psalm 77, 10

Luther 1984:Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, / und hat die Verheißung für immer ein Ende? /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ist seine Güte für immer erschöpft? / sind seine Verheißungen abgetan für alle Zukunft? /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ist seine Gnade für immer zu Ende? / Hat das Wort-1- aufgehört von Geschlecht zu Geschlecht-a-? / -1) d.h. die Zusage (Verheißung). a) 4. Mose 23, 19.
Schlachter 1952:Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, / und hat sein Reden für immer aufgehört? /
Schlachter 2000 (05.2003):Ist’s denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, und ist die Verheißung zunichte für alle Geschlechter?
Zürcher 1931:Hat seine Güte für immer ein Ende? / ist es aus mit seiner Treue für alle Zeiten? /
Luther 1912:Ist’s denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende?
Buber-Rosenzweig 1929:ist für die Dauer dahin seine Huld? der Spruch zuend auf Geschlecht um Geschlecht?
Tur-Sinai 1954:Ist hin für immer seine Liebe / für alle Zeit geendet die Verheißung? /
Luther 1545 (Original):Ists denn gantz vnd gar aus mit seiner Güte? Vnd hat die Verheissunge ein ende?
Luther 1545 (hochdeutsch):Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte? und hat die Verheißung ein Ende?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ist es denn mit seiner Güte für immer und ewig vorbei? Finden seine Zusagen keine Erfüllung mehr in künftigen Generationen?
NeÜ 2024:(9) Ist seine Güte für immer vorbei? / Gilt sein Versprechen in Zukunft nicht mehr?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist seine Güte(a) für immer zu Ende? Ist die Zusage zu Ende auf alle Geschlechter?
-Fussnote(n): (a) und Treue
-Parallelstelle(n): Güte Psalm 89, 50; Klagelieder 3, 22.23; Zusage 4. Mose 23, 19
English Standard Version 2001:Has his steadfast love forever ceased? Are his promises at an end for all time?
King James Version 1611:Is his mercy clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
Westminster Leningrad Codex:הֶאָפֵס לָנֶצַח חַסְדּוֹ גָּמַר אֹמֶר לְדֹר וָדֹֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 77, 9
Sermon-Online