Psalm 103, 9

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 103, Vers: 9

Psalm 103, 8
Psalm 103, 10

Luther 1984:Er wird nicht für immer hadern / noch ewig zornig bleiben.-a- / -a) Jesaja 57, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er wird nicht ewig hadern / und den Zorn nicht immerdar festhalten; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er wird nicht immer rechten, / nicht ewig zürnen-a-. / -a) Jesaja 57, 16; Micha 7, 18.
Schlachter 1952:Er wird nicht immerdar hadern / und nicht ewiglich zürnen. /
Schlachter 2000 (05.2003):Er wird nicht immerzu rechten und nicht ewig zornig bleiben.
Zürcher 1931:Er hadert nicht immerdar / und verharrt nicht ewig im Zorn. / -Jesaja 57, 16; Jeremia 3, 12.
Luther 1912:Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten. - Jesaja 57, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:nicht streitet er in die Dauer, nicht trägt in die Zeit hin er nach.
Tur-Sinai 1954:Nicht fortzu streitet er / nicht ewig trägt er nach. /
Luther 1545 (Original):Er wird nicht jmer haddern, Noch ewiglich zorn halten. -[Haddern] Vngnedig sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nicht für immer wird er uns anklagen, noch wird er ewig zornig auf uns sein.
NeÜ 2024:Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nicht für immer rechtet er, nicht auf ewig trägt er nach.
-Parallelstelle(n): Psalm 30, 6; Jesaja 57, 16; Micha 7, 18.19
English Standard Version 2001:He will not always chide, nor will he keep his anger forever.
King James Version 1611:He will not always chide: neither will he keep [his anger] for ever.
Westminster Leningrad Codex:לֹֽא לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּֽוֹר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:103, 1: Die Psalmen 103 und 104 gehören offenbar bewusst zusammen und sollen gemeinsam den Lobpreis und die Anbetung Gottes fördern. Dieser Psalm ist ein Selbstgespräch, bei dem David die Güte Gottes betrachtet und die Engel und Gottes Schöpfungswerke ermuntert, mit ihm in das Lob Gottes einzustimmen. I. Ein Aufruf zum Lobpreis vonseiten der Menschen (103, 1-19) A. Persönlich (103, 1-5) B. Gemeinsam (103, 6-19) II. Ein Aufruf zum Lobpreis vonseiten der Schöpfung (103, 20-22b) A. Die Engel (103, 20-21) B. Die Schöpfungswerke (103, 22a-b) III. Ein Refrain persönlichen Lobpreises (103, 22c) 103, 1 Lobe den HERRN. Vgl. 103, 2.22; 104, 1.35



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 103, 9
Sermon-Online