Psalm 107, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 107, Vers: 5

Psalm 107, 4
Psalm 107, 6

Luther 1984:die hungrig und durstig waren / und deren Seele verschmachtete, /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):gequält vom Hunger und vom Durst / wollte ihre Seele in ihnen verschmachten-1-. / -1) = verzweifeln.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hungrig waren sie-a- und durstig-b-, / es verschmachtete in ihnen ihre Seele. / -a) 2. Mose 16, 3. b) 2. Mose 17, 3; 2. Samuel 17, 29.
Schlachter 1952:hungrig und durstig, / daß ihre Seele in ihnen verschmachtete. /
Schlachter 2000 (05.2003):Hungrig und durstig waren sie, ihre Seele verschmachtete in ihnen.
Zürcher 1931:die hungrig und durstig waren, / dass ihre Seele in ihnen verzagte; /
Luther 1912:hungrig und durstig, und ihre Seele verschmachtete;
Buber-Rosenzweig 1929:hungernd, dazu dürstend, ihre Seele in ihnen verzagt,
Tur-Sinai 1954:In Hunger und in Durst / verhaucht' in ihnen ihre Seele. /
Luther 1545 (Original):Hungerig vnd durstig, vnd jre Seele verschmachtet.
Luther 1545 (hochdeutsch):hungrig und durstig und ihre Seele verschmachtet;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Hungrig waren sie und von Durst gequält, all ihr Lebenswille schwand dahin.
NeÜ 2024:Von Hunger und Durst gequält, / schwand ihr Lebenswille dahin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):hungrig waren sie und durstig, ihre Seele war ermattet in ihnen,
-Parallelstelle(n): Jesaja 41, 17
English Standard Version 2001:hungry and thirsty, their soul fainted within them.
King James Version 1611:Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Westminster Leningrad Codex:רְעֵבִים גַּם צְמֵאִים נַפְשָׁם בָּהֶם תִּתְעַטָּֽף



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:107, 1: Die erste Zeile der Psalm 105-107, »Dankt dem HERRN«, verbindet diese Psalmen zu einer zusammengehörigen Liedertrilogie, die Gott für seine Güte und Barmherzigkeit gegenüber Israel preisen. Höchstwahrscheinlich ist dieser Psalm nachexilischen Ursprungs (vgl. 107, 3). Der Psalm entfaltet zwei Hauptthemen: 1.) das Lob Gottes für seine fortwährende Rettung (107, 4-32), und 2.) die Erinnerung an Gottes Reaktion auf den Gehorsam bzw. Ungehorsam des Menschen (107, 33-42). I. Der Aufruf zum Lob (107, 1-3) II. Der Grund zur Freude - Errettung (107, 4-32) III. Die Konsequenzen von Gehorsam bzw. Ungehorsam (107, 33-42) IV. Der Kommentar zu Weisheit und Verständnis (107, 43) 107, 1-3 All jene, die aus der Hand der Feinde Israels gerettet (erlöst) worden sind, blicken auf Gottes Güte und ewige Gnade. Sie wurden in allen Jahrhunderten gerettet aus Ägypten im Süden (vgl. 2. Mose 12-14), Syrien und Assur im Norden (vgl. 2. Könige 19, 29-37), vor den Philistern im Westen (vgl. 2. Samuel 8, 1; 2. Könige 18, 8) und vor Babylon im Osten (vgl. Esra 1). Vgl. das Gebet des Psalmisten in 106, 47 mit V. 3.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 107, 5
Sermon-Online