Psalm 119, 64

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 64

Psalm 119, 63
Psalm 119, 65

Luther 1984:HERR, die Erde ist voll deiner Güte; / lehre mich deine Gebote.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Deiner Gnade-1-, o HErr, ist die Erde voll: / lehre mich deine Satzungen! -1) o: Güte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Von deiner Gnade, HERR, ist die Erde erfüllt-a-. / Lehre mich deine Ordnungen-b-! -a) Psalm 33, 5. b) V. 12.
Schlachter 1952:HERR, die Erde ist voll deiner Gnade; / lehre mich deine Satzungen!
Zürcher 1931:Die Erde ist voll deiner Güte, o Herr; / lehre mich deine Satzungen. -Psalm 33, 5; 104, 24.
Luther 1912:Herr, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte. - Psalm 33, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Huld, DU, füllt die Erde, deine Gesetze lehre mich!
Tur-Sinai 1954:Voll deiner Liebe, Ewger, ist die Erde / deine Satzungen lehre mich.
Luther 1545 (Original):HERR, die Erde ist vol deiner Güte, Lere mich deine Rechte.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte!
NeÜ 2016:Jahwe, deine Güte erfüllt alle Welt. / Lehre mich, deinen Willen zu tun!
Jantzen/Jettel 2016:Die Erde ist voll von deiner Freundlichkeit 1)*, HERR. Lehre mich deine Satzungen. a)
1) ‹und Gnade›
a) Psalm 33, 5; Psalm 119, 12*
English Standard Version 2001:The earth, O LORD, is full of your steadfast love; teach me your statutes!Teth
King James Version 1611:The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.