Psalm 121, 6

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 121, Vers: 6

Psalm 121, 5
Psalm 121, 7

Luther 1984:daß dich des Tages die Sonne nicht steche / noch der Mond des Nachts.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, / noch der Mond in der Nacht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Am Tag wird die Sonne nicht stechen, / der Mond nicht bei Nacht-a-. / -a) Jesaja 49, 10.
Schlachter 1952:daß dich am Tage die Sonne nicht steche, / noch der Mond des Nachts. /
Schlachter 2000 (05.2003):dass dich am Tag die Sonne nicht steche, noch der Mond bei Nacht.
Zürcher 1931:bei Tage wird dich die Sonne nicht stechen, / noch der Mond des Nachts. /
Luther 1912:daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
Buber-Rosenzweig 1929:Tags schlägt dich nicht die Sonne noch Mond bei Nacht.
Tur-Sinai 1954:Tags wird die Sonne dich nicht schlagen / der Mond bei Nacht. /
Luther 1545 (Original):Das dich des tages die Sonne nicht steche, Noch der Mond des nachts.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Neue Genfer Übersetzung 2011:damit dich am Tag die Sonne nicht sticht und in der Nacht der Mond dir nicht schadet.
NeÜ 2024:damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Des Tags sticht die Sonne dich nicht noch der Mond des Nachts.
-Parallelstelle(n): Jesaja 49, 10; Jona 4, 8; Offenbarung 7, 16
English Standard Version 2001:The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
King James Version 1611:The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Westminster Leningrad Codex:יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹֽא יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּֽיְלָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:121, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Autor und Hintergrund sind nicht bekannt. Dieses Lied betont in seinen 4 Teilen sehr die Gewissheit, dass Gott Hilfe und Schutz ist, um sowohl das Volk Israel als auch den einzelnen Gläubigen sicher vor Schaden zu bewahren. I. Gott - der Helfer (121, 1.2) II. Gott - der Bewahrer (121, 3.4) III. Gott - der Beschützer (121, 5.6) IV. Gott - der Erhalter (121, 7.8) 121, 1 Bergen. Wahrscheinlich die weit entfernten Berge, die der Pilger erblickt, wenn er nach Jerusalem schaut, insbesondere in Richtung des Tempels.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 121, 6
Sermon-Online