Sprüche 1, 23

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 1, Vers: 23

Sprüche 1, 22
Sprüche 1, 24

Luther 1984:Kehret euch zu meiner Zurechtweisung! Siehe, ich will über euch strömen lassen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wendet euch meiner Zurechtweisung zu! Seht, ich will euch meinen Geist hervorströmen-1- lassen, will euch meine Worte-2- kundtun. -1) = meinem Unmut gegen euch freien Lauf . . . 2) = Warnungen o: Drohungen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wendet ihr euch meiner Mahnung zu, siehe-1-, so will ich meinen Geist euch sprudeln lassen-a-, will euch kundtun meine Worte. - -1) o: Kehrt auf meine Rüge hin um! Siehe . . . a) Joel 3, 1.
Schlachter 1952:Kehret um zu meiner Zurechtweisung! Siehe, ich will euch meinen Geist sprudeln lassen, euch meine Worte kundtun!
Zürcher 1931:Kehret euch zu meiner Rüge! / Siehe, ich will euch meinen Geist hervorströmen lassen, / will meine Worte euch kundtun. /
Luther 1912:Kehret euch zu meiner Strafe. Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.
Buber-Rosenzweig 1929:kehrt ihr von meiner Rüge euch ab! Nun lasse sprudeln ich auf euch meinen Geist, kund mache ich euch meine Worte.
Tur-Sinai 1954:Kehrt um auf meine Mahnung! / Sieh, ich will meinen Geist euch sprudeln lassen / will meine Worte bei euch künden. /
Luther 1545 (Original):Keret euch zu meiner straffe. Sihe, Ich wil euch eraus sagen meinen Geist, vnd euch meine wort kund thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):Kehret euch zu meiner Strafe! Siehe, ich will euch heraussagen meinen Geist und euch meine Worte kundtun.
NeÜ 2016:Nehmt doch endlich meine Mahnung an! / Dann lass ich sprudeln meinen Geist / und öffne den Schatz meines Wissens.
Jantzen/Jettel 2016:Werdet ihr umkehren zu meiner Mahnung*, – siehe – so ich will ich euch meinen Geist hervorströmen lassen, meine Worte euch erfahren lassen. – a)
a) Hesekiel 36, 27; Joel 3, 1; Apostelgeschichte 2, 38
English Standard Version 2001:If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you.
King James Version 1611:Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.