Sprüche 4, 10

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 4, Vers: 10

Sprüche 4, 9
Sprüche 4, 11

Luther 1984:Höre, mein Sohn, und nimm an meine Rede, so -a-werden deine Jahre viel werden. -a) Sprüche 3, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, so werden dir viele Lebensjahre zuteil werden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, dann werden dir zahlreich die Lebensjahre!
Schlachter 1952:Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
Zürcher 1931:Höre, mein Sohn, und nimm an meine Worte, / so wirst du lange und glücklich leben. / -Sprüche 3, 2.
Luther 1912:So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so a) werden deiner Jahre viel werden. - a) Sprüche 3, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Höre, mein Sohn, meine Reden nimm an, und dir werden viele Jahre des Lebens.
Tur-Sinai 1954:Hör an, mein Sohn, nimm meine Reden an / so werden Lebensjahre sich dir mehren. /
Luther 1545 (Original):So höre mein Kind, vnd nim an meine rede, So werden deiner jar viel werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
NeÜ 2016:Weisheit – der sicherste Weg (Lektion 7) Höre, mein Sohn, nimm an, was ich sage, / dann mehren sich dir die Jahre des Lebens.
Jantzen/Jettel 2016:Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte* an, so werden sich dir mehren die Jahre des Lebens. a)
a) Sprüche 2, 1*; 3, 2*; 3, 16*; 4, 4; 4, 13
English Standard Version 2001:Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.
King James Version 1611:Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.