Sprüche 7, 21

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 7, Vers: 21

Sprüche 7, 20
Sprüche 7, 22

Luther 1984:Sie überredet ihn mit vielen Worten und gewinnt ihn mit ihrem glatten Munde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch ihr eifriges Zureden verführte sie ihn, mit ihrem glatten Geschwätz riß sie ihn fort:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie verleitet ihn durch ihr vieles Überreden, mit ihren glatten Lippen reißt sie ihn fort.-a- -a) V. 5.
Schlachter 1952:Durch ihr eifriges Zureden machte sie ihn geneigt und bewog ihn mit ihren glatten Worten,
Schlachter 2000 (05.2003):Durch ihr eifriges Zureden verleitete sie ihn und riss ihn fort mit ihren glatten Worten,
Zürcher 1931:Sie bringt ihn herum mit dem vielen Zuspruch, / mit dem glatten Geschwätz reisst sie ihn fort. /
Luther 1912:Sie überredete ihn mit vielen Worten und gewann ihn mit ihrem glatten Munde.
Buber-Rosenzweig 1929:So viel vernehmen lassend, bog sie ihn heran, sie stieß ihn auf sich zu durch ihrer Lippen Glätte:
Tur-Sinai 1954:Verleitet hat sie ihn durch ihre viele Rede / durch ihrer Lippen Glätte ihn verführt. /
Luther 1545 (Original):Sie vberredet jn mit vielen worten, vnd gewan jn ein mit jrem glatten munde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie überredete ihn mit vielen Worten und gewann ihn ein mit ihrem glatten Munde.
NeÜ 2024:Mit solchen Worten verleitet sie ihn, / verführt ihn mit schmeichelnden Lippen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durch ihr vieles Bereden neigt sie ihn(a), durch die Glätte ihrer Lippen reißt sie ihn fort.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Durch die Fülle ihres Beredens biegt sie ihn.
-Parallelstelle(n): Sprüche 5, 3.4; Sprüche 6, 24; Sprüche 7, 5; Sprüche 26, 28
English Standard Version 2001:With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
King James Version 1611:With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
Westminster Leningrad Codex:הִטַּתּוּ בְּרֹב לִקְחָהּ בְּחֵלֶק שְׂפָתֶיהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 21: Als Ort, Zeit und Umstände es erlaubten, war die Verführung einfach (vgl. V. 26).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 7, 21
Sermon-Online