Luther 1984: | als er die Wolken droben mächtig machte, als er stark machte die Quellen der Tiefe, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | als er die Wolken droben befestigte-1-, als er die Quellen aus den Fluten der Tiefe mit Macht hervorbrechen ließ; -1) o: aufhängte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | als er die Wolken droben befestigte-a-, als er stark machte-1- die Quellen der Tiefe-2b-, -1) so mit den altÜs.; MasT: als stark waren. 2) o: der Flut; vgl. V. 24. a) Hiob 26, 8. b) 1. Mose 7, 11. |
Schlachter 1952: | als er die Wolken droben befestigte und die Brunnen der Tiefe mauerte; |
Schlachter 2000 (05.2003): | als er die Wolken droben befestigte und Festigkeit gab den Quellen der Meerestiefe; |
Zürcher 1931: | als er die Wolken droben befestigte / und die Quellen der Urflut stark machte, / |
Luther 1912: | Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe, |
Buber-Rosenzweig 1929: | als er den Luftraum festigte droben, als stark wurden die Quellen der Wirbelflut, |
Tur-Sinai 1954: | als er die Wolken droben festigte / fest wurden da die Quellen aus der Flut. / |
Luther 1545 (Original): | Da er die Wolcken droben festet, da er festiget die Brünnen der tieffen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe, |
NeÜ 2024: | als er die Wolken hoch oben zusammenzog / und die Quellen aus der Tiefe sprudeln ließ; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | als er den Luftraum droben befestigte, als er Festigkeit gab den Quellen der Urflut, -Parallelstelle(n): Hiob 26, 8; Quellen 1. Mose 7, 11 |
English Standard Version 2001: | when he made firm the skies above, when he established the fountains of the deep, |
King James Version 1611: | When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep: |
Westminster Leningrad Codex: | בְּאַמְּצוֹ שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזוֹז עִינוֹת תְּהוֹם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 22: Der HERR besaß mich. Vgl. 3, 19.20. Die personifizierte Weisheit beansprucht die Ehre für alles, was Gott geschaffen hat, so dass diese Weisheit schon so lange besteht wie Gott. Christus gebrauchte seine ewige Weisheit bei der Schöpfung (Johannes 1, 1-3; 1. Korinther 1, 24.30). |