Sprüche 10, 22

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 10, Vers: 22

Sprüche 10, 21
Sprüche 10, 23

Luther 1984:Der Segen des HERRN allein macht reich, und nichts tut eigene Mühe hinzu.-a- -a) Psalm 127, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Segen des HErrn ist's, der reich macht, und neben ihm fügt (eigene) Anstrengung nichts hinzu. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Segen des HERRN, der macht reich, und (eigenes) Abmühen fügt neben ihm nichts hinzu.-a- -a) 1. Mose 24, 35; 26, 12; Psalm 127, 2.
Schlachter 1952:Der Segen des HERRN macht reich, und (eigene) Mühe fügt ihm nichts bei. -
Zürcher 1931:Der Segen des Herrn, der allein macht reich, / eignes Mühen tut nichts hinzu. / -Psalm 37, 22; 127, 2.
Luther 1912:Der Segen des Herrn macht reich ohne Mühe. - Psalm 127, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:SEIN Segen, er ists der reich macht, neben ihm fügt die Rackerei nichts hinzu.
Tur-Sinai 1954:Des Ewgen Segen ists, der reich macht / nichts kommt hinzu, wo (Gottes) Zorn dabei. /
Luther 1545 (Original):Der segen des HERRN macht reich, On mühe. -[Der segen des HERRN u.] Gott bescheret, Gott berett.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
NeÜ 2016:Wohlstand kommt durch den Segen Jahwes, / eigenes Mühen vergrößert ihn nicht.
Jantzen/Jettel 2016:Der Segen des HERRN, der macht reich, und das Abmühen fügt neben ihm nichts hinzu. a)
a) 1. Mose 24, 35; 26, 12; 5. Mose 8, 17 .18; 1. Samuel 2, 7; Psalm 37, 22; 127, 2
English Standard Version 2001:The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
King James Version 1611:The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.