1. Samuel 2, 7

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 7

1. Samuel 2, 6
1. Samuel 2, 8

Luther 1984:Der HERR macht arm und macht reich; / er -a-erniedrigt und erhöht. / -a) Psalm 75, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der HErr macht arm und macht reich, / er erniedrigt und erhöht auch; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR macht arm und macht reich-a-; er erniedrigt und erhöht-b-. -a) 1. Chronik 29, 12; 2. Chronik 32, 27.29; Hiob 1, 21. b) Psalm 75, 8; Sprüche 22, 2; Hesekiel 17, 24.
Schlachter 1952:Der HERR macht arm und macht reich; / er erniedrigt, aber er erhöht auch. /
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt, aber er erhöht auch.
Zürcher 1931:Der Herr macht arm und macht reich, / er erniedrigt und er erhöht. / -Psalm 75, 8.
Luther 1912:Der Herr macht arm und macht reich; er a) erniedrigt und erhöht. - a) Psalm 75, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:ER enterbt und begütert, erniedert und hebt auch empor.
Tur-Sinai 1954:Der Ewge macht arm, macht reich, Erniedrigt und erhöht auch.
Luther 1545 (Original):Der HERR macht Arm vnd machet Reich, Er nidriget vnd erhöhet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet.
NeÜ 2024:Jahwe macht arm und macht reich, / er erniedrigt und erhöht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Jahweh macht arm(a), und er macht reich. Er erniedrigt, und er hebt auch empor.
-Fussnote(n): (a) o.: verdrängt ‹aus dem Erbbesitz›; Grundbed.: enterben
-Parallelstelle(n): arm Hiob 1, 21; Sprüche 22, 2; reich 1. Chronik 29, 12; ernied. Daniel 4, 34mpor Psalm 75, 7.8; Hesekiel 17, 24
English Standard Version 2001:The LORD makes poor and makes rich; he brings low and he exalts.
King James Version 1611:The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
Westminster Leningrad Codex:יְהוָה מוֹרִישׁ וּמַעֲשִׁיר מַשְׁפִּיל אַף מְרוֹמֵֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 2, 7
Sermon-Online