1. Samuel 2, 6

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 6

1. Samuel 2, 5
1. Samuel 2, 7

Luther 1984:Der HERR -a-tötet und macht lebendig, / führt hinab zu den Toten und -b-wieder herauf. / -a) 5. Mose 32, 39. b) Psalm 71, 20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der HErr tötet und macht lebendig, / er stößt ins Totenreich hinab und führt herauf; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR tötet und macht lebendig-a-; er führt in den Scheol hinab und wieder herauf-b-. -a) 1. Könige 17, 22; 2. Kön. 5, 7;. Johannes 5, 21. b) 5. Mose 32, 39; Psalm 30, 4; 71, 20.
Schlachter 1952:Der HERR tötet und macht lebendig; / er stürzt ins Totenreich und führt herauf! /
Zürcher 1931:Der Herr tötet und macht lebendig, / er stösst in die Grube und führt herauf. / -5. Mose 32, 39.
Luther 1912:Der Herr a) tötet und macht lebendig, führt in die Hölle und wieder heraus. - a) 5. Mose 32, 39.
Buber-Rosenzweig 1929:ER tötet und belebt, senkt zur Gruft, läßt entsteigen,
Tur-Sinai 1954:Der Ewge tötet und belebt, Senkt in die Gruft und holt herauf.
Luther 1545 (Original):Der HERR tödtet, vnd macht lebendig, Füret in die Helle vnd wider er aus.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR tötet und machet lebendig, führet in die Hölle und wieder heraus.
NeÜ 2021:Jahwe tötet und macht lebendig, / schickt zu den Toten und holt wieder zurück.
Jantzen/Jettel 2016:JAHWEH tötet und macht lebend; er führt in den Bereich des Todes hinab und führt herauf. a)
a) 5. Mose 32, 39; Psalm 30, 4
English Standard Version 2001:The LORD kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up.
King James Version 1611:The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.




Predigten über 1. Samuel 2, 6
Sermon-Online