Luther 1984: | Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn -a-durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt. -a) Sprüche 20, 28; 25, 5; 29, 14. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Das Verüben von Freveltaten ist den Königen ein Greuel; denn nur durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ein Greuel ist für Könige gottloses Tun; denn durch Gerechtigkeit steht ein Thron fest.-a- -a) Sprüche 25, 5; 29, 4; 2. Chronik 17, 5. |
Schlachter 1952: | Freveltaten sind den Königen ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird ein Thron befestigt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Freveltaten sind den Königen ein Gräuel, denn durch Gerechtigkeit wird ein Thron befestigt. |
Zürcher 1931: | Frevles Tun ist den Königen ein Greuel; / denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt. / -Sprüche 25, 5. |
Luther 1912: | Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn a) durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt. - a) Sprüche 20, 28; Sprüche 25, 5; Sprüche 29, 14. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ein Greuel ist Königen Frevel wirken, denn durch Wahrhaftigkeit hält sich aufrecht der Thron. |
Tur-Sinai 1954: | Abscheu der Könige ist Frevel üben / denn durch Gerechtigkeit besteht der Thron. / |
Luther 1545 (Original): | Fur den Königen vnrecht thun, ist ein Grewel, Denn durch gerechtigkeit wird der Thron bestetigt. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Vor den Königen unrecht tun, ist ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron bestätiget. |
NeÜ 2024: | Gottloses Tun verabscheut der König, / denn sein Thron steht nur durch Gerechtigkeit fest. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ehrfurchtsloses Handeln ist Königen ein Gräuel, denn durch Gerechtigkeit wird der Thron fest. -Parallelstelle(n): Sprüche 20, 28; Sprüche 25, 5; Sprüche 29, 4.14 |
English Standard Version 2001: | It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness. |
King James Version 1611: | [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
Westminster Leningrad Codex: | תּוֹעֲבַת מְלָכִים עֲשׂוֹת רֶשַׁע כִּי בִצְדָקָה יִכּוֹן כִּסֵּֽא |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 12: S. Anm. zu 14, 34. |