Luther 1984: | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und gegen alles, was gut ist, geht er an. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Der Sonderling geht dem eigenen Gelüsten nach; er kämpft gegen alles an, was frommt-1-. - -1) aÜs: Nach einem Vorwand sucht, wer sich absondern will; mit voller Überlegung geht er zum Angriff vor. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer sich absondert, sucht (sein) Begehren-1-, gegen alle Umsicht-2- platzt er los. -1) LXX: sucht nach einem Vorwand. 2) o: mit aller Kraft. |
Schlachter 1952: | Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet,und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist. |
Zürcher 1931: | Nach einem Vorwand sucht, wer sich absondert; / wider alles, was glückhaft, bricht er los. / |
Luther 1912: | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dem Wunsch nur trachtet der sich Absondernde nach, gegen alle Besinnlichkeit platzt er los. |
Tur-Sinai 1954: | Sein Lüsten nur erstrebt, wer sich gesondert hält / bei aller Weisheit wird er nur beschämt. / |
Luther 1545 (Original): | Wer sich absondert, Der suchet was jm gelüstet, Vnd setzet sich wider alles was gut ist. -[Der suchet, was jm gelüstet] Non ueritatem sed sua querit. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist. |
NeÜ 2024: | Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / jede Einsicht wehrt er heftig ab. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer sich absondert, sucht [sein] Begehren(a); gegen alle ‹hilfreiche› Klugheit geht er heftig an(b). -Fussnote(n): (a) o.: geht dem [eigenen] Belieben nach. (b) o.: gegen allen hilfreichen, förderlichen Rat platzt er los; o.: aller Klugheit widersetzt er sich. -Parallelstelle(n): Römer 15, 2; Philipper 2, 4; Klugheit Sprüche 3, 21; Sprüche 8, 14; geht Judas 1, 10 |
English Standard Version 2001: | Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment. |
King James Version 1611: | Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom. |
Westminster Leningrad Codex: | לְֽתַאֲוָה יְבַקֵּשׁ נִפְרָד בְּכָל תּוּשִׁיָּה יִתְגַּלָּֽע |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 18, 1: Wer sich absondert. Dieser Mensch sucht seine eigene Befriedigung und nimmt keinen Rat an. |