Sprüche 18, 15

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 18, Vers: 15

Sprüche 18, 14
Sprüche 18, 16

Luther 1984:Ein verständiges Herz erwirbt Einsicht, und das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein verständiges Herz erwirbt Weisheit, und das Ohr der Weisen trachtet nach Erkenntnis. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis,-a- und das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis. -a) Sprüche 1, 5; 15, 14; Lukas 2, 46.
Schlachter 1952:Ein verständiges Herz erwirbt Kenntnisse, und das Ohr der Weisen lauscht dem Wissen.
Schlachter 2000 (05.2003):Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und nach Erkenntnis trachtet das Ohr der Weisen.
Zürcher 1931:Das Herz des Einsichtigen will Weisheit erwerben, / und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis. /
Luther 1912:Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
Buber-Rosenzweig 1929:Das Herz des Verständigen erwirbt noch Erkenntnis, das Ohr der Weisen sucht noch nach Erkenntnis.
Tur-Sinai 1954:Einsichtger Sinn erwirbt Erkenntnis / der Weisen Ohr erstrebt Erkenntnis. /
Luther 1545 (Original):Ein verstendig Hertz weis sich vernünfftiglich zu halten, Vnd die Weisen hören gern, das man vernünfftiglich handelt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein verständig Herz weiß sich vernünftiglich zu halten, und die Weisen hören gern, daß man vernünftiglich handelt.
NeÜ 2024:Ein verständiger Mensch erweitert sein Wissen, / spitzt die Ohren und lernt stets dazu.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Des Verständigen Herz verschafft sich Erkenntnis, des Weisen Ohr spürt Erkenntnis nach(a).
-Fussnote(n): (a) w.: sucht Erkenntnis.
-Parallelstelle(n): Sprüche 1, 5; Sprüche 15, 14; Sprüche 19, 2; Lukas 2, 46
English Standard Version 2001:An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
King James Version 1611:The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
Westminster Leningrad Codex:לֵב נָבוֹן יִקְנֶה דָּעַת וְאֹזֶן חֲכָמִים תְּבַקֶּשׁ דָּֽעַת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 18, 15
Sermon-Online