Sprüche 19, 2

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 19, Vers: 2

Sprüche 19, 1
Sprüche 19, 3

Luther 1984:Wo man nicht mit Vernunft handelt, da ist auch Eifer nichts nütze; und wer hastig läuft, der tritt fehl.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Schon bei sich selbst gar nicht zu überlegen (?) ist verfehlt; wer sich aber überstürzt, tritt fehl. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ohne Erkenntnis ist selbst Eifer nicht gut-1-;-a- und wer mit den Füßen hastig ist, tritt fehl.-b- -1) o: Ohne Verstand taugt schon das Begehren nichts. a) 2. Könige 4, 39.40. b) Sprüche 21, 5.
Schlachter 1952:Schon Mangel an Erkenntnis ist nicht gut für die Seele, und wer zu schnell geht, geht leicht fehl.
Schlachter 2000 (05.2003):Schon Mangel an Erkenntnis ist nicht gut für die Seele, und wer zu schnell läuft, geht leicht fehl.
Zürcher 1931:Schon in unvernünftiger Begierde liegt nichts Gutes, / und wer dahinstürmt, der tritt fehl. /
Luther 1912:Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht’s nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut sich Schaden.
Buber-Rosenzweig 1929:Ists schon an der Seele nicht gut, wo Erkenntnis nicht ist. wer mit seinen Füßen hastet, tritt fehl.
Tur-Sinai 1954:Auch unbedachtes Laufen-1- tut nicht gut / wer mit den Füßen hastet, der geht fehl. / -1) -+nefesch-.++
Luther 1545 (Original):Wo man nicht mit vernunfft handelt, Da gehets nicht wol zu, Vnd wer schnell ist mit füssen, Der thut schaden. -[Nicht wol] Denn einer mus den andern dulden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wo man nicht mit Vernunft handelt, da geht es nicht wohl zu; und wer schnell ist mit Füßen, der tut Schaden.
NeÜ 2024:Unbedachter Eifer ist nicht gut, / wer es allzu eilig hat, tritt fehl.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist's schon an der Seele nicht gut, wenn man keine Erkenntnis hat: Wer mit den Füßen hastet, tritt [gewisslich] fehl.
-Parallelstelle(n): Sprüche 14, 18; Hosea 4, 6; Römer 10, 2; Philipper 1, 9; hastet Sprüche 21, 5; Klagelieder 3, 26
English Standard Version 2001:Desire without knowledge is not good, and whoever makes haste with his feet misses his way.
King James Version 1611:Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth with [his] feet sinneth.
Westminster Leningrad Codex:גַּם בְּלֹא דַעַת נֶפֶשׁ לֹא טוֹב וְאָץ בְּרַגְלַיִם חוֹטֵֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 2: wer zu schnell läuft, geht leicht fehl. Überstürztheit ist die Folge von Unwissenheit und bringt Schwierigkeiten.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 19, 2
Sermon-Online