Sprüche 24, 6

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 24, Vers: 6

Sprüche 24, 5
Sprüche 24, 7

Luther 1984:denn -a-mit Überlegung soll man Krieg führen, und wo -b-viele Ratgeber sind, da ist der Sieg. - -a) Sprüche 20, 18. b) Sprüche 11, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn mit klugen Maßnahmen wirst du den Krieg glücklich führen, und der Sieg ist da, wo Ratgeber in großer Zahl vorhanden sind.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn mit weiser Überlegung-1- führst du deinen Krieg,-a- und Rettung (kommt) durch viele Ratgeber.-b- -1) o: mit kluger Lenkung. a) Sprüche 20, 18. b) Sprüche 11, 14; 15, 22.
Schlachter 1952:Denn durch kluge Maßregeln gewinnst du die Schlacht und durch die Menge der Ratgeber den Sieg.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn durch weise Führung gewinnst du die Schlacht und durch viele Ratgeber den Sieg.
Zürcher 1931:Denn unter kluger Leitung kannst du Krieg führen, / und wo viele Rat wissen, ist der Sieg. / -Sprüche 11, 14; 20, 18.
Luther 1912:Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg. - Sprüche 20, 18; Sprüche 11, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn mit Lenkungskunde führst du deinen Kampf aus, Befreiungssieg wird, wo viel Ratgebung ist.
Tur-Sinai 1954:Durch Planung führst du ja den Krieg / und Rettung wird, wo viele raten. /
Luther 1545 (Original):Denn mit Rat mus man krieg füren, Vnd wo viel Rat geben sind, da ist der Sieg.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg.
NeÜ 2024:Nur durch kluge Maßnahmen gewinnst du die Schlacht / und durch viele Ratgeber den Sieg.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn mit weiser Strategie(a) führst du Krieg(b) und bei der Menge der Ratgeber ist Heil(c).
-Fussnote(n): (a) o.: mit Führungs- und Koordinierungskunst (b) i. S. v.: führst du erfolgreich den Kampf. (c) o.: Hilfe
-Parallelstelle(n): Sprüche 20, 18; Sprüche 11, 14; Sprüche 15, 22; 1. Chronik 13, 1
English Standard Version 2001:for by wise guidance you can wage your war, and in abundance of counselors there is victory.
King James Version 1611:For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.
Westminster Leningrad Codex:כִּי בְתַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה לְּךָ מִלְחָמָה וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יוֹעֵֽץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 5: Weisheit und weiser Rat stehen mit Stärke in Verbindung. S. Anm. zu 11, 14; 13, 20; vgl. Prediger 9, 16-18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 24, 6
Sermon-Online