Sprüche 24, 24

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 24, Vers: 24

Sprüche 24, 23
Sprüche 24, 25

Luther 1984:Wer zum Schuldigen spricht: «Du hast recht», dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer zu dem Schuldigen sagt: «Du bist im Recht», den verwünschen die Völker, verfluchen die Völkerschaften;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer zu dem Schuldigen-1- sagt: Du bist gerecht! - den verfluchen Völker, den verwünschen Völkerschaften.-a- -1) o: Gottlosen. a) Sprüche 17, 15.26.
Schlachter 1952:Wer zum Gottlosen spricht: «Du bist gerecht!» dem fluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn;
Schlachter 2000 (05.2003):Wer zum Gottlosen spricht: »Du bist gerecht!«, den verfluchen die Völker, und die Leute verwünschen ihn;
Zürcher 1931:Wer zum Schuldigen sagt: «Du bist im Recht», / den verfluchen die Menschen, verwünschen die Leute. /
Luther 1912:Wer zum Gottlosen spricht: »Du bist fromm«, dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer zum Frevler spricht: »Du bist im Recht«, den verwünschen Völker, den verabscheun Nationen.
Tur-Sinai 1954:wer spricht zum Frevler: ,Bist gerecht' / dem fluchen Völker, den verwünschen Nationen. /
Luther 1545 (Original):Wer zum Gottlosen spricht, du bist From, Dem fluchen die Leute, vnd hasset das Volck.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer zum Gottlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk.
NeÜ 2024:Wer zu dem Schuldigen sagt: Du bist gerecht, / den verfluchen die Leute, ganze Völker verwünschen ihn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer zum Ehrfurchtslosen sagt: Du bist gerecht, den verfluchen Volksscharen, verwünschen Stämme.
-Parallelstelle(n): Sprüche 17, 15; Sprüche 18, 5; 2. Mose 23, 6.7; 5. Mose 25, 1; Jesaja 5, 23; Hesekiel 13, 19
English Standard Version 2001:Whoever says to the wicked, You are in the right, will be cursed by peoples, abhorred by nations,
King James Version 1611:He that saith unto the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Westminster Leningrad Codex:אֹמֵר לְרָשָׁע צַדִּיק אָתָּה יִקְּבֻהוּ עַמִּים יִזְעָמוּהוּ לְאֻמִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 23a Diese Worte leiten einen kurzen Abschnitt ein, der einen Anhang weiterer Weisheitssprüche darstellt (V. 23b-34); dadurch wird die erste von Salomo zusammengestellte Gruppe von Sprüchen beendet. S. Anm. zu 22, 17-24, 34. 24, 23b Die Person ansehen im Gericht. Unrecht ist böse und destabilisiert die Gesellschaft. S. Anm. zu 17, 15.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 24, 24
Sermon-Online