Sprüche 26, 26

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 26, Vers: 26

Sprüche 26, 25
Sprüche 26, 27

Luther 1984:Wer den Haß trügerisch verbirgt, dessen Bosheit wird doch vor der Gemeinde offenbar werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mag Haß sich auch hinter Verstellung verbergen, so wird seine Bosheit doch in der Gerichtsversammlung offenbar werden. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mag sich der Haß verbergen-1- in Täuschung, seine Bosheit wird (doch) in der Versammlung enthüllt werden. -1) die altÜs: Mag einer (seinen) Haß auch verbergen.
Schlachter 1952:Hüllt sich der Haß in Täuschung, so wird seine Bosheit doch offenbar in der Gemeinde.
Schlachter 2000 (05.2003):Hüllt sich der Hass in Täuschung, so wird seine Bosheit doch offenbar in der Gemeinde.
Zürcher 1931:Mag sich der Hass in Täuschung hüllen, / seine Bosheit wird vor Gericht offenbar. /
Luther 1912:Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeinde offenbar werden.
Buber-Rosenzweig 1929:Mag der Haß sich in Heuchelei hüllen, seine Bosheit wird offenbar in der Versammlung.
Tur-Sinai 1954:Birgt in Verführung sich sein Haß / wird in der Volksschar seine Bosheit doch enthüllt. /
Luther 1545 (Original):Wer den Hass heimlich helt schaden zu thun, Des bosheit wird fur der Gemeine offenbar werden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeine offenbar werden.
NeÜ 2024:Mag Hass sich hinter Verstellung verbergen, / in der Gemeinschaft wird die Bosheit offenbar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hüllt auch der Hass sich in Trug: Seine Bosheit wird enthüllt in der Versammlung(a).
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: in der Öffentlichkeit
-Parallelstelle(n): Lukas 8, 17; Lukas 12, 1-3; Psalm 55, 21.23
English Standard Version 2001:though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
King James Version 1611:[Whose] hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the [whole] congregation.
Westminster Leningrad Codex:תִּכַּסֶּה שִׂנְאָה בְּמַשָּׁאוֹן תִּגָּלֶה רָעָתוֹ בְקָהָֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 17: Hier findet sich ein anschaulicher Diskurs über die bösen Reden der Narren und Faulen und ihre schädlichen Auswirkungen. 26, 17 packt einen Hund bei den Ohren. In Palästina war der Hund nicht domestiziert, deshalb war es gefährlich, einen Hund zu berühren. Der Angreifer verdiente es, aufgrund seiner grundlosen Handlung gebissen zu werden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 26, 26
Sermon-Online