Prediger 3, 1

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 3, Vers: 1

Prediger 2, 26
Prediger 3, 2

Luther 1984:EIN -a-jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde: -a) Prediger 8, 6; Psalm 31, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):JEGLICHES Ding hat seine Zeit und alles Vornehmen unter dem Himmel seine Stunde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:FÜR alles gibt es eine (bestimmte) Stunde-1-. Und für jedes Vorhaben unter dem Himmel (gibt es) eine Zeit-a-: -1) w: Festsetzung. a) V. 17; Prediger 8, 6; Jeremia 46, 17.
Schlachter 1952:Alles hat seine Zeit und jegliches Vornehmen unter dem Himmel seine Stunde.
Zürcher 1931:ALLES hat seine bestimmte Stunde, / jedes Ding unter dem Himmel hat seine Zeit. /
Luther 1912:Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde. - Prediger 8, 6.
Buber-Rosenzweig 1929:Für alles ist eine Zeit, eine Frist für alles Anliegen unter dem Himmel:
Tur-Sinai 1954:Alles hat Zeit und Stunde, alles Wollen, unter dem Himmel: /
Luther 1545 (Original):Ein jglichs hat seine zeit, Vnd alles fürnemen vnter dem Himel hat seine stund.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
NeÜ 2016:Alles hat seine Zeit Für alles gibt es eine Stunde. Alles, was unter dem Himmel geschieht, hat seine Zeit.
Jantzen/Jettel 2016:Alles hat seine bestimmte Zeit, und jedes Vorhaben unter dem Himmel hat seine Zeit.
English Standard Version 2001:For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
King James Version 1611:To every [thing there is] a season, and a time to every purpose under the heaven: