Prediger 6, 7

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 6, Vers: 7

Prediger 6, 6
Prediger 6, 8

Luther 1984:Alles Mühen des Menschen ist für seinen Mund, aber -a-sein Verlangen bleibt ungestillt. -a) Prediger 1, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALLES Mühen des Menschen geschieht für den Mund, und dennoch wird dessen Begierde nicht gestillt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alles Mühen des Menschen ist für seinen Mund-a-, und doch wird seine Begierde nicht gestillt-1b-. -1) w: wird seine Seele nicht gefüllt. a) Pred, 1, 8; Sprüche 16, 26. b) Prediger 5, 9; Johannes 4, 13.
Schlachter 1952:Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; und die Seele wird nicht gesättigt!
Schlachter 2000 (05.2003):Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; die Seele aber wird nicht gesättigt!
Zürcher 1931:Alles Mühen des Menschen geschieht für den Mund, / und doch wird die Begier nicht gestillt. /
Luther 1912:Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; aber doch wird die Seele nicht davon satt.
Buber-Rosenzweig 1929:»Alles Mühn des Menschen, für seinen Mund ists, doch ist die Seelengier niemals gefüllt.«
Tur-Sinai 1954:Des Menschen Mühn ist alles für den Mund / und doch: Die Seele wird nicht satt.
Luther 1545 (Original):Eim jglichen Menschen ist Erbeit auffgelegt, nach seiner masse, Aber das Hertz kan nicht dran bleiben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Einem jeglichen Menschen ist Arbeit aufgelegt nach seinem Maße; aber das Herz kann nicht dran bleiben.
NeÜ 2024:Alles Mühen des Menschen ist für seinen Mund, und doch ist sein Verlangen nie gestillt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alles Mühen des Menschen ist für seinen Mund, und doch wird seine Seele nicht gefüllt(a);
-Fussnote(n): (a) und gesättigt
-Parallelstelle(n): Sprüche 16, 26; Johannes 4, 13
English Standard Version 2001:All the toil of man is for his mouth, yet his appetite is not satisfied.
King James Version 1611:All the labour of man [is] for his mouth, and yet the appetite is not filled.
Westminster Leningrad Codex:כָּל עֲמַל הָאָדָם לְפִיהוּ וְגַם הַנֶּפֶשׁ לֹא תִמָּלֵֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 7: Wenn ein Mensch nur für die Dinge seines Bauches arbeitet, wird seine Seele Mangel leiden (V. 7). Dann gibt es am Ende kaum einen Unterschied zwischen dem Weisen und dem Toren (V. 8). Er kennt die Zukunft nicht (V. 9) und muss erkennen, dass allein Gott alles unter seiner Kontrolle hat (V. 10) und dass sein Verständnis von der Gegenwart und Zukunft begrenzt ist (V. 11.12).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 6, 7
Sermon-Online