Prediger 10, 1

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 10, Vers: 1

Prediger 9, 18
Prediger 10, 2

Luther 1984:TOTE Fliegen verderben gute Salben. Ein wenig Torheit wiegt schwerer als Weisheit und Ehre.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Tote Fliegen-1- machen ranzig und trübe das Öl des Salbenmischers; so verderbt ein wenig Torheit den Wert der Weisheit. - -1) rw: «tödliche = giftige Fliegen».
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Tote Fliegen-1- lassen das Öl des Salbenmischers stinken und gären-a-. Ein wenig Torheit hat mehr Gewicht als Weisheit (und) Ehre-2b-. - -1) o: giftige Fliegen; w: Fliegen des Todes. 2) o: Kostbarer als Weisheit (und) als Ehre ist ein wenig Torheit. a) Haggai 2, 12.13; Galater 5, 9. b) Prediger 9, 18.
Schlachter 1952:Giftige-1- Fliegen machen das Öl des Salbenbereiters stinkend und faulend; ein wenig Torheit kommt teurer zu stehen als Weisheit und Ehre! -1) o: Tote.++
Schlachter 2000 (05.2003):Tote Fliegen bewirken, dass das Öl des Salbenbereiters stinkt und verdirbt; ein wenig Torheit wiegt schwerer als Weisheit und Ehre!
Zürcher 1931:Eine giftige Fliege macht schlecht das Öl des Salbenbereiters, / so verderbt ein wenig Torheit den Wert der Weisheit. /
Luther 1912:Schädliche Fliegen verderben gute Salben; also wiegt ein wenig Torheit schwerer denn Weisheit und Ehre.
Buber-Rosenzweig 1929:Fliegen am Sterben machen das Öl des Salbenmischers stinkend, machens gärend. Mehr Gewicht als Weisheit, als Ehrwürdigkeit hat ein wenig Narrheit.
Tur-Sinai 1954:Wie Fliegen, tot, das Öl des Salbenmischers stinken, gären machen, so das Köstlichste von Weisheit und Reichtum ein wenig Torheit.
Luther 1545 (Original):Also verderben die schedlichen Fliegen gute Salben. Darumb ists zu weilen besser Torheit, denn Weisheit vnd Ehre,
Luther 1545 (hochdeutsch):Also verderben die schädlichen Fliegen gute Salben. Darum ist zuweilen besser Torheit denn Weisheit und Ehre.
NeÜ 2024:Tote Fliegen lassen das Öl des Salbenmischers gären und stinken. Ein wenig Dummheit macht Weisheit und Ansehen zunichte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Todbringende Fliegen(a) machen das Öl des Salbenmischers stinkend und gärend; ein wenig Torheit ist folgenschwerer(b) als Weisheit und Ehre.
-Fussnote(n): (a) w.: Fliegen des Todes; Todesfliegen; and.: Tote Fliegen (b) Grundbed.: gewichtiger; schwerer
-Parallelstelle(n): Prediger 9, 18; Galater 5, 9
English Standard Version 2001:Dead flies make the perfumer's ointment give off a stench; so a little folly outweighs wisdom and honor.
King James Version 1611:Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: [so doth] a little folly him that is in reputation for wisdom [and] honour.
Westminster Leningrad Codex:זְבוּבֵי מָוֶת יַבְאִישׁ יַבִּיעַ שֶׁמֶן רוֹקֵחַ יָקָר מֵחָכְמָה מִכָּבוֹד סִכְלוּת מְעָֽט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: Salomo führt verschiedene Beispiele von Weisheit an, die er aufgespürt und geprüft hat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 10, 1
Sermon-Online