Prediger 10, 14

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 10, Vers: 14

Prediger 10, 13
Prediger 10, 15

Luther 1984:Der Tor macht -a-viele Worte; aber -b-der Mensch weiß nicht, was sein wird, und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird? -a) Prediger 5, 2. b) Prediger 8, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch macht der Tor viele Worte, obgleich kein Mensch weiß, was geschehen wird, und niemand ihm ansagen kann, was die Zukunft bringt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Tor macht viele Worte. Der Mensch erkennt nicht, was sein wird. Und was nach ihm sein wird, wer teilt es ihm mit-a-? -a) Prediger 3, 22.
Schlachter 1952:Auch macht der Tor viele Worte, obgleich kein Mensch weiß, was geschehen ist; und was nach ihm sein wird, wer kann es ihm sagen?
Schlachter 2000 (05.2003):Auch macht der Tor viele Worte, obgleich kein Mensch weiß, was geschehen ist; und was nach ihm sein wird, wer kann es ihm sagen?
Zürcher 1931:Der Tor macht viele Worte, / wo doch der Mensch nicht weiss, was sein wird. / Was nach ihm sein wird, wer kann es ihm sagen? /
Luther 1912:Ein Narr macht a) viele Worte; aber der Mensch weiß nicht, was gewesen ist, und b) wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird? - a) Prediger 5, 2. b) Prediger 8, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Bringt der Narr auch Geredes viel vor, nicht weiß der Mensch, was sein wird, und gar was nach ihm sein wird, wer könnte es ihm melden!
Tur-Sinai 1954:Und der Narr macht viele Worte. Der Mensch weiß nicht, was sein wird, und was nach ihm sein wird, wer kann es ihm sagen?
Luther 1545 (Original):Ein Narr macht viel wort, Denn der Mensch weis nicht was gewesen ist, Vnd wer wil jm sagen, was nach jm werden wird?
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?
NeÜ 2024:Und ein Dummkopf macht viele Worte. Ein Mensch weiß doch nicht, was geschehen wird und was nach ihm kommt. Wer soll ihm das denn sagen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch macht der Tor viele Worte. Dabei weiß der Mensch nicht, was sein wird; und was nach ihm sein wird, wer könnte es ihm erzählen?
-Parallelstelle(n): viele Prediger 5, 2; Sprüche 10, 19; Sprüche 15, 2; nach Prediger 3, 22; Prediger 6, 12; Prediger 8, 7; Jakobus 4, 14
English Standard Version 2001:A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
King James Version 1611:A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
Westminster Leningrad Codex:וְהַסָּכָל יַרְבֶּה דְבָרִים לֹא יֵדַע הָאָדָם מַה שֶׁיִּֽהְיֶה וַאֲשֶׁר יִֽהְיֶה מֵֽאַחֲרָיו מִי יַגִּיד לֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: Salomo führt verschiedene Beispiele von Weisheit an, die er aufgespürt und geprüft hat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 10, 14
Sermon-Online