Luther 1984: | Und Zions Tore werden trauern und klagen, und sie wird leer und einsam auf der Erde sitzen. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und ihre Tore-1- werden ächzen und trauern, und entvölkert-2- wird sie auf dem Erdboden sitzen. -1) gemeint sind die Tore der Stadt Jerusalem oder Zions. 2) o: verödet. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da werden ihre-1- Tore klagen und trauern-a-, und vereinsamt sitzt sie am Boden-b-. -1) d.h. der Tochter Zion. a) Jesaja 32, 14; Klagelieder 1, 4. b) Klagelieder 2, 10. |
Schlachter 1952: | Ihre Tore werden seufzen und trauern, und sie wird ausgeplündert auf der Erde sitzen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ja, Tore werden klagen und trauern, und sie wird ausgeplündert auf der Erde sitzen. |
Zürcher 1931: | Da werden ihre Tore klagen und trauern, und verheert wird sie am Boden sitzen. |
Luther 1912: | Und ihre Tore werden trauern und klagen, und sie wird jämmerlich sitzen auf der Erde; |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ihre Pforten klagen und trauern, ausgeraubt sitzt sie nieder zur Erde. |
Tur-Sinai 1954: | Da ächzen, stöhnen sie an ihren Pforten / und ausgeleert sitzt sie am Boden. |
Luther 1545 (Original): | Vnd jre Thore werden trawren vnd klagen, vnd sie wird jemerlich sitzen auff der erden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ihre Tore werden trauern und klagen, und sie wird jämmerlich sitzen auf der Erde, |
NeÜ 2024: | Von Totenklage hallen deine Tore wider. / Sie ist am Ende. / Leer und einsam sitzt sie da. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da werden klagen und trauern ihre(a) Tore, und sie wird ausgeraubt(b) auf der Erde sitzen. -Fussnote(n): (a) d. i.: die der Tochter Zion (b) o.: ausgeleert; verheert (Grundbed.: frei, gereinigt) -Parallelstelle(n): Jesaja 32, 14; Klagelieder 1, 4; Klagelieder 2, 10 |
English Standard Version 2001: | And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground. |
King James Version 1611: | And her gates shall lament and mourn; and she [being] desolate shall sit upon the ground. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאָנוּ וְאָבְלוּ פְּתָחֶיהָ וְנִקָּתָה לָאָרֶץ תֵּשֵֽׁב |