Jesaja 9, 18

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 9, Vers: 18

Jesaja 9, 17
Jesaja 9, 19

Luther 1984:Vom Zorn des HERRN Zebaoth brennt das Land, daß das Volk wird wie ein Fraß des Feuers; keiner schont den andern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch den Grimm des HErrn der Heerscharen wurde das Land in Brand gesetzt, so daß das Volk wie zu einem Fraß der Flammen wurde: keiner übte Schonung gegen den andern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch den Grimm des HERRN der Heerscharen ist das Land verbrannt, und das Volk ist wie ein Fraß des Feuers geworden; keiner hat Mitleid mit dem andern-a-. -a) Jesaja 3, 5; 1. Könige 16, 21; Jeremia 9, 3.
Schlachter 1952:Durch den Zorn des HERRN ist das Land wie ausgebrannt und das Volk wie vom Feuer verzehrt; keiner schont des andern.
Schlachter 2000 (05.2003):Durch den Zorn des HERRN ist das Land wie ausgebrannt und das Volk wie vom Feuer verzehrt; keiner hat Mitleid mit dem anderen.
Zürcher 1931:Durch den Grimm des Herrn der Heerscharen wurde das Land verbrannt, und das Volk ward wie zum Frass des Feuers; keiner verschonte seinen Bruder.*
Luther 1912:Im Zorn des Herrn Zebaoth ist das Land verfinstert, daß das Volk ist wie Speise des Feuers; keiner schont des andern.
Buber-Rosenzweig 1929:von SEINER, des Umscharten, Wallung ist das Land ausgeglüht, wie Feuers Fraß wurde das Volk. Nicht schont ein Mann seinen Bruder,
Tur-Sinai 1954:Vom Grimm des Ewigen der Scharen / durchglühts die Erde / und wird wie Feuers Fraß das Volk. / Schont keiner des andern: /
Luther 1545 (Original):Denn im zorn des HERRN Zebaoth ist das Land verfinstert, das das volck ist wie speise des fewrs, Keiner schonet des andern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn im Zorn des HERRN Zebaoth ist das Land verfinstert, daß das Volk ist wie Speise des Feuers; keiner schonet des andern.
NeÜ 2024:(18) Durch den Zorn Jahwes, des Allmächtigen, ist das Land verbrannt. / Und wie ein Feuerfraß wütet das Volk, / keiner verschont den andern.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durch den Grimm(a) Jahwehs der Heere ist das Land ausgebrannt. Wie ein Feuerfraß ist das Volk geworden. Keiner schont den andern(b).
-Fussnote(n): (a) o.: Durch das Überwallen (b) w.: Ein Mann hat mit seinem Bruder nicht Mitleid.
-Parallelstelle(n): Jesaja 3, 5
English Standard Version 2001:Through the wrath of the LORD of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another.
King James Version 1611:Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother.
Westminster Leningrad Codex:בְּעֶבְרַת יְהוָה צְבָאוֹת נֶעְתַּם אָרֶץ וַיְהִי הָעָם כְּמַאֲכֹלֶת אֵשׁ אִישׁ אֶל אָחִיו לֹא יַחְמֹֽלוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 18: keiner … anderen. Gottes Zorn ließ zu, dass die Gesellschaft durch Gottlosigkeit in Selbstzerstörung verfiel. Eine sinnlose gegenseitige Ausbeutung führte zu Anarchie und Verwirrung (V. 20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 9, 18
Sermon-Online