Jesaja 23, 8

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 23, Vers: 8

Jesaja 23, 7
Jesaja 23, 9

Luther 1984:Wer hat solches beschlossen, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, wo doch ihre Kaufleute Fürsten waren und ihre Händler die Herrlichsten auf Erden?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer hat solches Geschick verhängt über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Großhändler die Geehrtesten der Erde waren?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer hat dies beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin-1-, deren Kaufleute Oberste, deren Händler-2- die Geehrten der Erde waren?-a- -1) o: die Kronentragende. 2) hebr: Kanaaniter; vgl. V. 11. a) Sacharja 9, 3; Offenbarung 18, 23.
Schlachter 1952:Wer hat solches über Tyrus beschlossen, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten und deren Händler die Vornehmsten der Welt waren?
Schlachter 2000 (05.2003):Wer hat dieses über Tyrus beschlossen, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten und deren Händler die Vornehmen der Erde waren?
Zürcher 1931:Wer hat solches beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten waren und deren Händler die Geehrten der Erde?
Luther 1912:Wer hätte das gemeint, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre a) Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die Herrlichsten im Lande? - a) Offenbarung 18, 23.
Buber-Rosenzweig 1929:Wer hat dieses beschlossen über Tyrus, die Bekränzende, deren Händler Fürsten waren, deren Kanaanskrämer die Gewichtigen des Erdlands?
Tur-Sinai 1954:Wer hat dies beschlossen / über Zor, das Bekrönte / des Händler Fürsten / des Krämer Weltgeehrte? /
Luther 1545 (Original):Wer hette das gemeinet, das Tyro der Kronen so gehen solt? So doch jre Kauffleute Fürsten sind, vnd jre Kremer die herrlichsten im Lande? -[Kronen] Aliarum corona electissima.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer hätte das gemeinet, daß es Tyrus, der Krone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre Krämer die Herrlichsten im Lande?
NeÜ 2024:Wer hat das Unheil gegen dieses Tyrus geplant, / das Königskronen spendete, / dessen Kaufleute Fürsten waren / und dessen Händler die Vornehmsten der Welt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer hat solches beschlossen über Tyrus, die Kronenverleiherin, deren Kaufleute Oberste, deren Händler die Geehrten des Landes waren?
-Parallelstelle(n): Kaufl. Jesaja 23, 2; Sacharja 9, 3; Geehrten Offenbarung 18, 23
English Standard Version 2001:Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
King James Version 1611:Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning [city], whose merchants [are] princes, whose traffickers [are] the honourable of the earth?
Westminster Leningrad Codex:מִי יָעַץ זֹאת עַל צֹר הַמַּֽעֲטִירָה אֲשֶׁר סֹחֲרֶיה שָׂרִים כִּנְעָנֶיהָ נִכְבַּדֵּי אָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 8: Kronenspenderin … Fürsten … Vornehmen. Tyrus hatte ein äußerst hohes internationales Prestige.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 23, 8
Sermon-Online