Jesaja 34, 9

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 34, Vers: 9

Jesaja 34, 8
Jesaja 34, 10

Luther 1984:Da werden Edoms Bäche zu Pech werden und seine Erde zu -a-Schwefel; ja, sein Land wird zu brennendem Pech werden, -a) 1. Mose 19, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da werden Edoms Bäche sich in Pech verwandeln und sein Staub in Schwefel, und sein Land soll zu brennendem Pech werden;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Edoms Bäche-1- verwandeln sich in Pech und sein Boden in Schwefel; und sein Land wird zu brennendem Pech. -1) w: seine Bäche.
Schlachter 1952:Da sollen ihre Bäche in Pech verwandelt werden und ihr Staub in Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech.
Schlachter 2000 (05.2003):Da sollen Bäche in Pech verwandelt werden und ihr Staub in Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech.
Zürcher 1931:Und seine Bäche wandeln sich in Pech und sein Erdreich in Schwefel, und sein Land wird zu Pech, brennend bei Nacht und bei Tage.
Luther 1912:Da werden Edoms Bäche zu Pech werden und seine Erde zu Schwefel; ja sein Land wird zu brennendem Pech werden, - 1. Mose 19, 24.
Buber-Rosenzweig 1929:Zu Pech wandeln sich jenes Bäche, zu Schwefel sein Staub, sein Land wird zu brennendem Pech,
Tur-Sinai 1954:Da wandeln seine Bäche sich zu Pech / sein Staub zu Schwefel / und wird sein Land zu lohem Pech. /
Luther 1545 (Original):Da werden jre Beche zu pech werden, vnd jre Erde zu schwebel, Ja jr Land wird zu brennendem Pech werden,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da werden ihre Bäche zu Pech werden und ihre Erde zu Schwefel; ja, ihr Land wird zu brennendem Pech werden,
NeÜ 2024:Edoms Bäche verwandeln sich in Pech, / zu Schwefel wird sein Staub. / Das ganze Land wird brennender Teer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da wandeln sich seine Bäche in Pech und sein Staub in Schwefel, und seine Erde(a) wird zu brennendem Pech.
-Fussnote(n): (a) näml.: Edoms Erde
-Parallelstelle(n): 1. Mose 19, 24; 5. Mose 29, 22
English Standard Version 2001:And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.
King James Version 1611:And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
Westminster Leningrad Codex:וְנֶהֶפְכוּ נְחָלֶיהָ לְזֶפֶת וַעֲפָרָהּ לְגָפְרִית וְהָיְתָה אַרְצָהּ לְזֶפֶת בֹּעֵרָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:34, 9: Gottes Gericht wird die Nationen auf einen Zustand dauerhafter vulkanischer Auswürfe verwandeln. 34, 9 Schwefel … brennendem Pech. 1. Mose 19, 24.28 beschreibt Sodom mit ähnlichen Ausdrücken (vgl. 30, 33; 5. Mose 29, 22; Psalm 11, 6; Jeremia 49, 18; Hesekiel 38, 22).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 34, 9
Sermon-Online