Luther 1984: | und will die Bürger dieser Stadt schlagen, Menschen und Tiere, daß sie sterben sollen durch eine große Pest. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und ich will die Bewohner dieser Stadt niederschlagen, sowohl Menschen als Vieh: an einer verheerenden Seuche sollen sie sterben! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh. An einer großen Pest sollen sie sterben-a-. -a) Jeremia 16, 4; Hesekiel 14, 19. |
Schlachter 1952: | und will die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh, durch eine große Pest sollen sie umkommen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als auch Vieh; durch eine große Pest sollen sie umkommen! |
Zürcher 1931: | Ich will die Bewohner dieser Stadt schlagen, Menschen und Tiere; durch eine grosse Pest sollen sie sterben. |
Luther 1912: | Und will die Bürger dieser Stadt schlagen, die Menschen und das Vieh, daß sie sterben sollen durch eine große Pestilenz. |
Buber-Rosenzweig 1929: | schlagen will ich die Insassen dieser Stadt, den Menschen und das Vieh, an einer großen Seuche sollen sie sterben. |
Tur-Sinai 1954: | Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, so Mensch wie Vieh, in einer großen Pest sollen sie sterben. |
Luther 1545 (Original): | Vnd wil die bürger dieser Stad schlahen, beide Menschen vnd Vieh, das sie sterben sollen, durch eine grosse Pestilentz. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und will die Bürger dieser Stadt schlagen, beide, Menschen und Vieh, daß sie sterben sollen durch eine große Pestilenz. |
NeÜ 2024: | Ich werde alles sterben lassen, was in dieser Stadt lebt, Menschen und Vieh. An einer schweren Seuche werden sie zugrunde gehen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, die Menschen und das Vieh. An einer großen Pest werden sie sterben. -Parallelstelle(n): Jeremia 16, 4; Jeremia 32, 24; Hesekiel 5, 12.13; Hesekiel 7, 15 |
English Standard Version 2001: | And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence. |
King James Version 1611: | And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהִכֵּיתִי אֶת יֽוֹשְׁבֵי הָעִיר הַזֹּאת וְאֶת הָאָדָם וְאֶת הַבְּהֵמָה בְּדֶבֶר גָּדוֹל יָמֻֽתוּ |