Jeremia 22, 7

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 22, Vers: 7

Jeremia 22, 6
Jeremia 22, 8

Luther 1984:Denn ich habe Verderber wider dich bestellt, einen jeden mit seinen Waffen; die sollen deine auserwählten Zedern umhauen und ins Feuer werfen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ich will Verwüster gegen dich in Dienst nehmen, einen jeden mit seinen Gerätschaften-1-: die sollen deine prachtvollen Zedern umhauen und ins Feuer werfen! -1) d.h. Beilen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde Verderber gegen dich heiligen, jeden mit seinen Waffen, und sie werden deine auserlesenen Zedern umhauen und ins Feuer werfen-a-. -a) Jeremia 21, 14; Jesaja 10, 33; Sacharja 11, 1.
Schlachter 1952:Ich habe Verderber wider dich geweiht, einen jeden mit seinen Waffen; die werden deine auserlesenen Zedern abhauen und ins Feuer werfen.
Zürcher 1931:Und ich entbiete wider dich Verwüster, einen jeden mit seinem Rüstzeug; die fällen deine schönsten Zedern und werfen sie ins Feuer.
Luther 1912:Denn ich habe Verderber über dich bestellt, einen jeglichen mit seinen Waffen; die sollen deine auserwählten Zedern umhauen und ins Feuer werfen.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich weihe wider dich Verderber, jedermann mit seinem Gerät, die roden deiner Zedern Erlesenheit, lassen aufs Feuer sie fallen.
Tur-Sinai 1954:Verderber weih ich wider dich / den Mann und seine Waffen / die fällen deiner Zedern schönste / und werfen sie ins Feuer.
Luther 1545 (Original):Denn ich habe Verderber vber dich bestellet, einen jglichen mit seinen Woffen, die sollen deine auserweleten Cedern vmbhawen vnd ins fewr werffen. -[Bestellet] Geheiliget.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn ich habe Verderber über dich bestellet, einen jeglichen mit seinen Waffen; die sollen deine auserwählten Zedern umhauen und ins Feuer werfen.
NeÜ 2016:Ich schicke dir eine Abrisskolonne, die mit ihrem Werkzeug deine herrlichen Zedernstämme herausbricht und ins Feuer wirft.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich werde Verderber gegen dich weihen, einen jeden mit seinen Waffen, und sie werden die Auswahl deiner Zedern umhauen und ins Feuer werfen. a)
a) Jeremia 21, 14; Jesaja 10, 33 .34; Sacharja 11, 1
English Standard Version 2001:I will prepare destroyers against you, each with his weapons, and they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.
King James Version 1611:And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast [them] into the fire.