Luther 1984: | So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein -a-Joch und lege es auf deinen Nacken -a) Jeremia 28, 10. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so gebot mir der HErr: «Mache dir Stricke und Jochstäbe und lege sie dir auf den Nacken |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | So sprach der HERR zu mir: Mach dir Stricke und Jochstangen-a- und lege sie auf deinen Hals-b- -a) Jeremia 13, 1. b) Jeremia 28, 10; 1. Könige 22, 11; Hesekiel 12, 3. |
Schlachter 1952: | So sprach der HERR zu mir: Mache dir Bande und Joche und lege sie auf deinen Hals |
Schlachter 2000 (05.2003): | So sprach der HERR zu mir: Mache dir Stricke und Jochstangen und lege sie um deinen Hals, |
Zürcher 1931: | So sprach der Herr zu mir: Mache dir Stricke und Jochstangen und lege sie auf deinen Nacken -Jeremia 28, 10. |
Luther 1912: | So spricht der Herr zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals - Jeremia 13, 1. |
Buber-Rosenzweig 1929: | So hat ER zu mir gesprochen: Mache Bande und Stangen dir, gib welche auf deinen Hals, |
Tur-Sinai 1954: | «So sprach der Ewige zu mir: Mach dir Stricke und Jochstangen und tu sie an deinen Hals. |
Luther 1545 (Original): | so spricht der HERR zu mir, Mache dir ein Joch, vnd heng es an deinen Hals. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | So spricht der HERR zu mir: Mache dir ein Joch und hänge es an deinen Hals. |
NeÜ 2024: | Jahwe sagte zu mir: Mach dir Joche aus Hölzern und Stricken und lege sie dir um den Hals |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | So hat Jahweh zu mir gesagt: Mache dir Stricke und Jochstangen und lege sie auf deinen Nacken -Parallelstelle(n): Jeremia 28, 10 |
English Standard Version 2001: | Thus the LORD said to me: Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck. |
King James Version 1611: | Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck, |
Westminster Leningrad Codex: | כֹּֽה אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מוֹסֵרוֹת וּמֹטוֹת וּנְתַתָּם עַל צַוָּארֶֽךָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 2: Mache … Stricke und Jochstangen. Dieses Bild symbolisierte die babylonische Knechtschaft. Das Joch um Jeremias Hals gelegt, um Judas Gefangenschaft darzustellen (V. 12), wurde anschließend zu 6 Königen benachbarter Völker gesandt, die auch unter die Herrschaft Babylons kommen würden (V. 3). Vgl. Jeremia 28, 10-12. |