Jeremia 39, 8

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 39, Vers: 8

Jeremia 39, 7
Jeremia 39, 9

Luther 1984:Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser der Bürger und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Den königlichen Palast aber und die Häuser der Einwohnerschaft ließen die Chaldäer in Flammen aufgehen und rissen die Mauern Jerusalems nieder-1-. -1) 28.(?) August 587 v.Chr.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser des Volkes mit Feuer und rissen die Mauern von Jerusalem nieder-a-. -a) Jeremia 5, 10; 21, 10; Amos 2, 5.
Schlachter 1952:Und die Chaldäer verbrannten den königlichen Palast und die Häuser des Volkes mit Feuer und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Chaldäer verbrannten den königlichen Palast und die Häuser des Volkes mit Feuer und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
Zürcher 1931:Und die Chaldäer verbrannten den Königspalast und die Häuser des Volks, und die Mauern Jerusalems rissen sie nieder.
Luther 1912:Und die Chaldäer verbrannten beide, des Königs Haus und der Bürger Häuser, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
Buber-Rosenzweig 1929:Das Haus des Königs und das Haus des Volkes verbrannten die Chaldäer im Feuer, und die Mauern Jerusalems rissen sie nieder.
Tur-Sinai 1954:Und das Haus des Königs und das Volkshaus verbrannten die Kasdäer im Feuer, und die Mauern Jeruschalaims rissen sie nieder.
Luther 1545 (Original):Vnd die Chaldeer verbranten beide des Königes haus vnd der Bürger heuser, vnd zubrachen die mauren zu Jerusalem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und die Chaldäer verbrannten beide, des Königs Haus und der Bürger Häuser, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
NeÜ 2024:In Jerusalem brannten die Chaldäer den Königspalast und alle anderen Häuser nieder und rissen die Stadtmauern ein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Chaldäer verbrannten das Haus des Königs und die Häuser des Volkes im Feuer und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
-Parallelstelle(n): Jeremia 21, 10; Jeremia 52, 13.14; 2. Könige 25, 9.10
English Standard Version 2001:The Chaldeans burned the king's house and the house of the people, and broke down the walls of Jerusalem.
King James Version 1611:And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֶת בֵּית הָעָם שָׂרְפוּ הַכַּשְׂדִּים בָּאֵשׁ וְאֶת חֹמוֹת יְרוּשָׁלִַם נָתָֽצוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:39, 6: Vgl. 52, 12-16; 2. Könige 25, 8-12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 39, 8
Sermon-Online