Jeremia 49, 27

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 49, Vers: 27

Jeremia 49, 26
Jeremia 49, 28

Luther 1984:Und ich will an die Mauern von Damaskus Feuer legen, daß es die Paläste Ben-Hadads verzehren soll.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«und ich werde Feuer an die Mauern von Damaskus legen, das die Paläste Benhadads verzehren soll!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde ein Feuer anzünden in den Mauern von Damaskus, und es wird die Paläste Ben-Hadads verzehren.
Schlachter 1952:und ich will ein Feuer anzünden in den Mauern von Damaskus, das soll die Paläste Benhadads verzehren!
Schlachter 2000 (05.2003):und ich will ein Feuer anzünden in den Mauern von Damaskus, das soll die Paläste Benhadads verzehren!
Zürcher 1931:Ich werde Feuer legen an die Mauer von Damaskus; das soll die Paläste Benhadads verzehren.
Luther 1912:Und ich will in den Mauern von Damaskus ein Feuer anzünden, daß es die Paläste Benhadads verzehren soll.
Buber-Rosenzweig 1929:ein Feuer entfache ich an Damaskens Mauer, das frißt Benhadads Paläste.
Tur-Sinai 1954:Da leg ich Feuer an die Mauer von Dammesek / daß die Paläste Ben-Hadads es frißt.»
Luther 1545 (Original):Darumb werden jre junge Manschafft auff jrer gassen darnider ligen, vnd alle jre Kriegsleute vntergehen, zur selbigen zeit, spricht der HERRZebaoth.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich will die Mauern zu Damaskus mit Feuer anstecken, daß es die Paläste Benhadads verzehren soll.
NeÜ 2024:Ich lege ein Feuer / an die Mauern von Damaskus; / es frisst die Paläste Ben-Hadads.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):An die Mauer von Damaskus lege ich Feuer, verzehren wird es die Prachtbauten Ben-Hadads.
-Parallelstelle(n): Hadads 2. Könige 13, 24
English Standard Version 2001:And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
King James Version 1611:And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
Westminster Leningrad Codex:וְהִצַּתִּי אֵשׁ בְּחוֹמַת דַּמָּשֶׂק וְאָכְלָה אַרְמְנוֹת בֶּן הֲדָֽד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:49, 23: Über Damaskus. Vgl. Jesaja 17, 1-3; Amos 1, 3-5. Hamat, eine Stadt am Fluss Orontes, der die nördliche Ausdehnung von Salomos Herrschaftsbereich kennzeichnete (2. Chronik 8, 4) und 175 km nördlich von Damaskus in Süd-Syrien lag, sollte ebenso wie die syrische Hauptstadt Damaskus und Arpad fallen, das 168 km südwestlich des heutigen Aleppo in Nord-Syrien lag. Nebukadnezar nahm sie im Jahr 605 v.Chr ein.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 49, 27
Sermon-Online