Jeremia 52, 6

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 52, Vers: 6

Jeremia 52, 5
Jeremia 52, 7

Luther 1984:Aber am neunten Tage des vierten Monats nahm der Hunger überhand in der Stadt, und das Volk des Landes hatte nichts mehr zu essen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Am neunten Tage des vierten Monats, als die Hungersnot in der Stadt übermächtig geworden war und auch die Landbevölkerung kein Brot mehr hatte,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im vierten Monat-a- am Neunten des Monates, als der Hunger in der Stadt überhand genommen hatte und kein Brot (mehr) da war für das Volk des Landes-b-, -a) Sacharja 8, 19. b) Jeremia 37, 21; Klagelieder 1, 11.
Schlachter 1952:Am neunten Tage des vierten Monats, als die Hungersnot in der Stadt überhand nahm und das Volk vom Lande kein Brot mehr hatte,
Schlachter 2000 (05.2003):Am neunten Tag des vierten Monats, als die Hungersnot in der Stadt überhandnahm und das Volk des Landes kein Brot mehr hatte,
Zürcher 1931:Im vierten Monat aber, am neunten Tage des Monats, als die Hungersnot in der Stadt schon gross war und das Landvolk nichts mehr zu essen hatte,
Luther 1912:Aber am neunten Tage des vierten Monats nahm der Hunger überhand in der Stadt, und hatte das Volk vom Lande nichts mehr zu essen.
Buber-Rosenzweig 1929:in der vierten Mondneuung, am neunten auf die Neuung, der Hunger wurde in der Stadt immer stärker, das Landvolk hatte nicht Brot mehr,
Tur-Sinai 1954:Im vierten Monat, am Neunten des Monats, der Hunger aber war stark in der Stadt, und das Volk des Landes hatte kein Brot,
Luther 1545 (Original):Vnd bleib also die Stad belegert bis ins eilfft jar des königes Zedekia.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber am neunten Tage des vierten Monden nahm der Hunger überhand in der Stadt, und hatte das Volk vom Lande nichts mehr zu essen.
NeÜ 2024:Zuletzt hatte der Hunger in der Stadt überhandgenommen. Am 9. Juli (Wörtlich: im 4. Monat.) war für das einfache Volk nichts mehr zu essen da.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Im vierten Monat, am Neunten des Monats, als der Hunger in der Stadt überhandgenommen hatte und kein Brot da war für das Volk des Landes,
-Parallelstelle(n): Jeremia 19, 9; Jeremia 37, 21; Klagelieder 1, 11; Jesaja 3, 1; Sacharja 8, 19
English Standard Version 2001:On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
King James Version 1611:And in the fourth month, in the ninth [day] of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
Westminster Leningrad Codex:בַּחֹדֶשׁ הָֽרְבִיעִי בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:52, 1: Dieses Kapitel ist nahezu identisch mit 2. Könige 24, 18-25, 30 und ein historischer Nachtrag, der Jerusalems Fall detailliert beschreibt (wie Kap. 39). Es beginnt passenderweise mit Judas letztem König und seiner Sünde (597-586 v.Chr.). Die Absicht des Kapitels ist, aufzuzeigen, wie genau Jeremias Prophezeiungen über Jerusalem und Juda waren. 52, 1 Jeremias. Ein anderer Mann als der Verfasser des Buches (vgl. 1, 1).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 52, 6
Sermon-Online