Luther 1984: | Wasser hat mein Haupt überschwemmt; da sprach ich: Nun bin ich verloren. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | die Wasser schlugen mir über dem Haupt zusammen; ich dachte: «Mit mir ist's aus!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wasser strömten über mein Haupt.-a- Ich sagte (mir): Ich bin (vom Leben) abgeschnitten!-b- -a) Hiob 22, 11; Jona 2, 4-6. b) Jesaja 53, 8. |
Schlachter 1952: | Die Wasser gingen über mein Haupt; ich sagte: Ich bin verloren! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wasser gingen über mein Haupt; ich sagte: Ich bin verloren! |
Zürcher 1931: | Die Wasser gingen über mein Haupt, ich dachte: Nun bin ich verloren. / |
Luther 1912: | sie haben auch mein Haupt mit Wasser überschüttet; da sprach ich: Nun bin ich gar dahin. |
Buber-Rosenzweig 1929: | sie schwemmten mir Wasser übers Haupt, - ich sprach zu mir: »Ich bin abgeschnitten«. |
Tur-Sinai 1954: | es strömten Wasser um mein Haupt / ich dachte: Ich vergehe. |
Luther 1545 (Original): | Sie haben mein Leben in einer Gruben vmbbracht, vnd steine auff mich geworffen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Sie haben auch mein Haupt mit Wasser überschüttet. Da sprach ich: Nun bin ich gar dahin. |
NeÜ 2024: | Das Wasser ging mir über den Kopf. / Ich sagte: Jetzt bin ich verloren! (Diese und die nachfolgenden Worte erinnern an das eigene Erleben des Propheten, das er in Jeremia 38, 1-13 wiedergibt.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wasser strömten über mein Haupt. Ich sagte: Abgeschnitten bin ich(a)! -Fussnote(n): (a) o.: Aufgerieben bin ich; o.: ich gehe zugrunde. -Parallelstelle(n): Klage 3, 18; Psalm 69, 2.3 |
English Standard Version 2001: | water closed over my head; I said, 'I am lost.' |
King James Version 1611: | Waters flowed over mine head; [then] I said, I am cut off. |
Westminster Leningrad Codex: | צָֽפוּ מַיִם עַל רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָֽרְתִּי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 52: Die mich ohne Ursache hassen. Jeremias Beschreibung seiner Verfolgung klang sehr nach der Zeit, als seine Feinde im Palast ihn in eine Zisterne warfen (vgl. V. 53; Jeremia 38, 4-6). Gott gab ihm Sicherheit als Antwort auf sein Gebet (V. 57) und erlöste ihn (V. 58), indem er Ebed-Melech zu seiner Rettung sandte (vgl. Jeremia 38, 7-13). Jeremia bittet Gott, ihm Recht vor seinen Feinden zu verschaffen (V. 59-63). |