Klagelieder 5, 12

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 5, Vers: 12

Klagelieder 5, 11
Klagelieder 5, 13

Luther 1984:Fürsten wurden von ihnen gehenkt, und die Alten hat man nicht geehrt.-a- -a) 2. Könige 25, 19-21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Oberste wurden von ihrer Hand aufgehängt, die Ältesten-1- entehrt.-a- -1) w: die Gesichter der Ältesten. a) Klagelieder 4, 16.
Schlachter 1952:Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
Schlachter 2000 (05.2003):Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt; die Person der Alten hat man nicht geachtet.
Zürcher 1931:Die Fürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Ältesten nicht geehrt. /
Luther 1912:Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
Buber-Rosenzweig 1929:von ihrer Hand wurden Obre gehenkt, Älteste wurden verunehrt,
Tur-Sinai 1954:Erhängt von ihnen wurden Obre / die Greise nicht verschont; /
Luther 1545 (Original):Sie haben die Weiber zu Zion geschwecht, vnd die Jungfrawen in den stedten Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Fürsten sind von ihnen gehenket, und die Person der Alten hat man nicht geehret.
NeÜ 2024:Obere haben sie aufgehängt / und Älteste entehrt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürsten wurden gehängt von ihrer Hand, die Angesichter der Alten ehrte man nicht.
-Parallelstelle(n): Klage 4, 16; Fürsten Jeremia 39, 6.7; Jeremia 52, 10.11
English Standard Version 2001:Princes are hung up by their hands; no respect is shown to the elders.
King James Version 1611:Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
Westminster Leningrad Codex:שָׂרִים בְּיָדָם נִתְלוּ פְּנֵי זְקֵנִים לֹא נֶהְדָּֽרוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Klagelieder 5, 12
Sermon-Online