Luther 1984: | Die Leute von Rhodos sind deine Händler gewesen, und viele Inseln haben Handel mit dir getrieben; sie haben mit Elfenbein und Ebenholz gezahlt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Rhodier waren deine Kaufleute; zahlreiche Meeresländer standen im Verkehr mit dir: Elefantenzähne und Ebenholz lieferten sie dir als Zahlung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Söhne Dedans-1a- waren deine Händler. Viele Inseln-2- waren Aufkäufer in deinem Dienst-3-: Elefantenzähne-4b- und Ebenholz erstatteten sie dir als Abgabe. -1) LXX: Rhodos. 2) s. Anm. zu V. 3. 3) w: waren die Aufkäuferschaft deiner Hand. 4) w: Elfenbeinhörner. a) Hesekiel 25, 13; 1. Mose 10, 7; 25, 3. b) Hesekiel 38, 13; 1. Könige 10, 22; 2. Chronik 9, 21. |
Schlachter 1952: | Die von Dedan waren deine Abnehmer; viele Inseln, welche mit dir handelten, tauschten mit dir Elfenbein und Ebenholz. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Söhne Dedans waren deine Kunden; viele Küstenländer standen in Handelsbeziehung mit dir; sie lieferten dir Stoßzähne aus Elfenbein und Ebenholz als Zahlung. |
Zürcher 1931: | Die von Rhodus handelten mit dir. Viele Gestade trieben Handel für dich; Elfenbeinzähne und Ebenholz entrichteten sie dir als Tribut. |
Luther 1912: | Die von Dedan sind deine Händler gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dedans Söhne waren deine Händler, viele Küsten Verkäuferschaft dir zuhanden, Elfenbein-Hörner und Ebenholz lieferten sie dir als Entgelt, |
Tur-Sinai 1954: | Die Söhne Dedans waren deine Käufer, viele Seelande der Markt deines Bereichs; mit Tierzahnzacken und Elfenbein erstatteten sie dir Abgabe. |
Luther 1545 (Original): | Die von Thogarma haben dir Pferd vnd Wagen, vnd Maulesel auff deine Merckt bracht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die von Dedan sind deine Kaufleute gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft. |
NeÜ 2024: | Die Kaufleute von Rhodos und die Bewohner vieler Küsten trieben Handel mit dir. Sie brachten Elfenbein und Ebenholz. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Söhne Dedans(a) waren deine Kunden. Viele Küstenländer waren Aufkäufer ‹aus› deiner Hand: Elefantenzähne(b) und Ebenholz entrichteten sie dir als Abgabe. -Fussnote(n): (a) D. i. wahrsch. ein Gebiet nördlich von Tyrus. (b) w.: Elfenbeinhörner -Parallelstelle(n): Hesekiel 27, 20; 1. Mose 10, 7 |
English Standard Version 2001: | The men of Dedan traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony. |
King James Version 1611: | The men of Dedan [were] thy merchants; many isles [were] the merchandise of thine hand: they brought thee [for] a present horns of ivory and ebony. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּנֵי דְדָן רֹֽכְלַיִךְ אִיִּים רַבִּים סְחֹרַת יָדֵךְ קַרְנוֹת שֵׁן והובנים וְהָבְנִים הֵשִׁיבוּ אֶשְׁכָּרֵֽךְ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 15: Dedan. Wahrscheinlich Rhodos. 27, 17 Minnit. Eine ammonitische Stadt (Richter 11, 33). |