Hesekiel 28, 15

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 28, Vers: 15

Hesekiel 28, 14
Hesekiel 28, 16

Luther 1984:Du warst ohne Tadel in deinem Tun von dem Tage an, als du geschaffen wurdest, bis an dir Missetat gefunden wurde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Unsträflich warst du in all deinem Tun vom Tage deiner Erschaffung an, bis Verschuldung an dir gefunden wurde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Vollkommen warst du in deinen Wegen von dem Tag an, als du geschaffen wurdest, bis sich Unrecht an dir fand-a-. -a) Prediger 7, 29.
Schlachter 1952:Du warst vollkommen in deinen Wegen von dem Tage deiner Erschaffung an, bis Missetat in dir gefunden wurde.
Schlachter 2000 (05.2003):Du warst vollkommen in deinen Wegen vom Tag deiner Erschaffung an, bis Sünde in dir gefunden wurde.
Zürcher 1931:Du wandeltest unsträflich in deinen Wegen von dem Tage deiner Erschaffung an, bis Unrecht an dir erfunden ward.
Luther 1912:Du warst ohne Tadel in deinem Tun von dem Tage an, da du geschaffen wurdest, bis sich deine Missetat gefunden hat.
Buber-Rosenzweig 1929:Geschlichtet warst du in deinen Wegen vom Tage deiner Erschaffung bis man an dir die Verfälschung fand:
Tur-Sinai 1954:Untadlig warst du in deinem Wandel seit deiner Schöpfung Tag, bis Ungebühr sich an dir fand.
Luther 1545 (Original):Du bist wie ein Cherub, der sich weit ausbreitet vnd decket, Vnd ich hab dich auff dem heiligen berg Gottes gesetzt, das du vnter den fewrigen steinen wandelst,
Luther 1545 (hochdeutsch):und warest ohne Wandel in deinem Tun des Tages, da du geschaffen warest, so lange, bis sich deine Missetat funden hat.
NeÜ 2024:Du bliebst vollkommen / vom Tag deiner Erschaffung an, / bis man Unrecht an dir fand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Untadelig(a) warst du in deinen Wegen vom Tag deiner Erschaffung an - bis sich Unrecht(b) an dir(c) fand.
-Fussnote(n): (a) Grundbed.: vollkommen; ganz (b) o.: Falschheit; Verkehrtheit (c) o.: in dir
English Standard Version 2001:You were blameless in your ways from the day you were created, till unrighteousness was found in you.
King James Version 1611:Thou [wast] perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
Westminster Leningrad Codex:תָּמִים אַתָּה בִּדְרָכֶיךָ מִיּוֹם הִבָּֽרְאָךְ עַד נִמְצָא עַוְלָתָה בָּֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:28, 1: Dieser Abschnitt über den König von Tyrus ähnelt Jesaja 14, 3-23, wo es um den König von Babylon geht. In beiden Abschnitten trifft ein Teil der Aussagen am besten auf Satan zu. Höchstwahrscheinlich beschreiben beide Texte in erster Linie den menschlichen König, der vom Satan benutzt wird, so wie Petrus von ihm benutzt wurde, als Jesus zu ihm sagte: »Geh hinter mich, Satan!« (Matthäus 16, 23). Das Gericht kann sich sicherlich ebenfalls auf Satan beziehen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 28, 15
Sermon-Online